FISHKINET
Сообщество Юмор 18837 постов • 3686 подписчиков подписаться Для добавления поста в это сообщество нужна карма 100
Трудности перевода: 40 слегка бредовых надписей на одежде китайцев

Трудности перевода: 40 слегка бредовых надписей на одежде китайцев

61794
41
Хотите понять, что чувствуют китайцы, когда видят на иностранцах татуировки с иероглифами? Тогда вам в эту подборку. Парень под ником ​Shuang несколько лет живет в Китае, и собирает примеры китайской повседневной моды. Весь колорит передают разные английские надписи на одежде, которые китайцы в большинстве своем не понимают. Подчас они означают забавный мозговыносящий бред.
×

Источник:  — переведено специально для fishki.net

Метки: Китай   Юмор   забавно   китайцы   мода   подборки   смешно   фото   
Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
54  комментария
Лучший комментарий
Скрыть
167
СинийСугроб 5 лет назад
Надписи вполне себе юморные, просто у них юмор немого отличается от нашего.
Вот моя футболка, мне привез сын из Британии (прошу прощения, она уже на даче по возрасту):
My Son went to London and all I got was this loosy T-shirt.
"Мой сын ездил в Лондон и всё, что я получил - эту лузерскую футболку".
Показать 1 ответ
386
Паразит 5 лет назад
11. Медведь, что ли, напал.
Ну и какая же здесь бредовая надпись?
−14
Большое количество принтов - связанны с тем или иным событием
Как например принты с Лавровым - ДБ
Просто дрочерам которые не вылазят с порносайтов, никогда не понять что актуального происходит на планете.
Поэтому jm таких принтов только и слышно - дегенеративнвое гы-гы-гы
Имбецилы
1
Сергей 5 лет назад
Pink Freud это прекрасный польский шизоджазовый коллектив, если чо.
386
Паразит Непокобелимый 5 лет назад
Наверное. А где Вы прочитали WIFE?
492
forexample Тояма Токанава 5 лет назад
Есть известная фраза: "Если жизнь дает тебе лимоны, делай из них лимонад". так вот лимон по-английски lemon. Если вместо lemon у вас melon, то возможно у вас дислексия))
Комментарий удален. Причина: предложил спам-фильтр при добавлении комментария
−50
148
776166 5 лет назад
Если пост про надписи, зачем добавлять не про надписи, а про одежду?
Показать все 7 ответов
50
Владимир К. Alex 5 лет назад
Есть ли такие люди - и сиськи, и яйца в комплекте?
0
Лев 5 лет назад
2 - отсылка к мему из Portal: "If life gives you lemons, make lemonade".
Показать ещё 13 комментариев
Показать ещё

На что жалуетесь?