21568
25
Нет никакой гарантии, что в каком-нибудь Китае случайный прохожий свободно заговорит с вами по-английски, а уж найти русскоговорящего – тем более непосильная задача. Понятно, что всегда можно объясниться на пальцах или воспользоваться разговорником, но давайте будем честными – насколько сложно может быть выучить десяток самых полезных фраз перед поездкой за рубеж? Тем более, что общение с местными жителями на их языке – это как минимум признак хорошего тона.
Так что сохраняем таблички ниже и идем собирать чемоданы!
×
Ссылки по теме:
- 10 вещей, которые можно купить вместо нового iPhone
- Самый полезный пост для путешественников
- Вкусности Стамбула
- Полезные изобретения, делающие людей более ленивыми
- Сложности немецкого языка
Типа, испанец, сможет понять португальский язык? Это все равно что учить украинский, чтоб ехать в Россию.
обращаться "você" к незнакомому человеку приемлемо только в Бразилии. В Португалии так не принято (хоть, и вполне простительно, особенно иностранцу). Обычно, местоимение не употребляется вообще. То есть, правильная фраза будет звучать "Fala englês?", или, если совсем формально: "O Senhor (A Senhora)fala englês?"
lassen Sie mich - оставьте меня
lassen Sie mich in Ruhe - оставьте меня в покое.
только в чем полезность этой фразы?
Как это читать если ты языка не знаешь?
Видимо автор рассчитывал печатать эти картинки и тыкать в них пальцами перед иностранцами...
Да и то не во все...
А если даже не сможешь спросить - то получится зрада.
- Si...
- Guarda! La Fontana di Trevi!
- Ce cosa fai!!!?