10100
8
толкование происхождения известных фразеологизмов русского языка.
×
Еще крутые истории!
- Завидуйте молча: 17-летний парень бросил все ради женщины с четырьмя детьми
- Британка сделала ринопластику и бросила мужа, решив, что теперь «слишком хороша для него»
- Женщина 10 лет ничего не покупает, потому что полностью отказалась от денег
- 14 сильных фотографий, которые рассказывают об истории человечества
- В Бразилии дворник нашел новорожденную в мусорке и решил удочерить её
"В настоящее время ареал, именуемый «Кубань», охватывает следующие субъекты Российской Федерации:
Краснодарский край — бо́льшая часть.
Республика Адыгея — вся,
Республика Карачаево-Черкесия — бо́льшая часть,
Ставропольский край — западная часть,
Ростовская область — небольшой район на юге."
Из мухи делать слона. Родина этой крылатой фразы Греция. Перешла она к нам из сатирического произведения «Похвала мухе» Лукиана, который жил два тысячелетия назад. Но автором выражения был все же не этот древнегреческий сатирик. Лукиан лишь использовал современную ему пословицу, которая полностью нам не известна. Вот что он пишет в конце своей «Похвалы мухе»: «...я прерываю свое слово, хотя многое еще мог бы сказать, чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».
А Муха и Слон? Ну причем здесь Кэрролл? Как в Россию мог попасть англоязычный фразеологизм и закрепиться в обиходе?
А насчет, как пришло в Россию - мода в аристократии на иностранный сленг/языки и пр. в том числе и литературу, был распространен чуть ли не с 18 века... все может быть :)