48551
16
Сегодня я хочу познакомить вас с уморительной историей того, как одна неизвестная девушка решила в первый раз самостоятельно приготовить бургеры на гриле. Все свои злоключения она фотографировала и отправляла другу, который впоследствии и опубликовал всю эту историю на сайте Imgur. Эта история заставит вас смеяться, плакать и возможно вызовет у вас чувство голода.
"Девушки тоже могут делать это.. Я справлюсь"
×
"Я соврала. Я не справлюсь. И мне кажется, что я только что потеряла часть своей брови"
"Иииииии вот опять. Иисус помоги"
Не получается разжечь огонь
"Да это бумажное полотенце. Я схитрила. Да это моя 4-я попытка. Осудите меня"
"Тем временем соседи проходящие мимо такие "чёрт пахнет вкусно", неа бро, там грёбанная пустота"
"Если вы вдруг подумали, что хуже быть не может"
"Итак они [бургеры] там.. Я уже не смогу их убрать оттуда, но они готовятся"
"Вино никогда не доставляло мне столько грёбанных проблем"
"Я пожарила бургеры.. А теперь угадайте, булочки какой формы я для них купила?"
"И вот.. Они съёжились. Это бургеры-наггетсы. Этим не накормить даже ребёнка"
"Как получились остальные? Ох, я не знаю такого слова, которым можно было бы описать, насколько сильно они сгорели "
"Я начала этот нонсенс в 17:45" [закончила в 19:54]
"Даже тушить не пришлось. Почему? Потому что оно итак не горело всё это время"
"Но потом оно само разгорелось от бумажного полотенца, которое я бросила туда 2 часа назад. Бог смеётся надо мной"
"Продаётся гриль. Использовался один раз"
Источник:
Ссылки по теме:
- Гриль на лаве
- Гриль, на котором можно приготовить четыре тонны мяса
- Парень наступил на раскаленную решетку гриля
- Как делают бургеры для рекламы
- Кто в гриле живет? Кто в невысоком живет?
реклама
Да и еще хорошо бы автору хотя бы немного напрячься при переводе.
Немного позанудствую.
Бургер - это уже готовое блюдо, а наггетсы - это как раз то, что она готовила на гриле. То есть в переводе это должно было быть "наггетсы для бургера", а не "бургеры-наггетсы". Просто там пропущена буква s в конце слова burger.
Ну и напоследок: "Эта история заставит вас смеяться, плакать и возможно вызовет у вас чувство голода". Совершенно неправда. Ни смеяться, ни плакать, ни голод эта история не вызывает. Лишь сожаление о потраченном времени и горе-авторе.