656
6
10 июня - день рождения легендарной советской киностудии. Вспомним истории создания любимых мультиков нашего детства.
Чебурашке отрезали хвост
В 1988 году Эдуард Успенский написал сказку «Крокодил Гена и его друзья», где фигурировал некий Чебурашка. Согласно одной версии, слово «чебурахнулась» автор услышал в гостях у друзей от их маленькой дочки. Словарь Даля предлагает свой вариант перевода слова: упасть. Согласно другой версии, образ родился из воспоминаний: была у автора в детстве похожая бракованная игрушка - полузаяц-полумедведь - в семье ее называли Чебурашкой.
В первой книге на иллюстрациях у героя длинный хвост, лицо белки и уши медвежонка. Аниматор Леонид Шварцман решил убрать хвост, увеличить уши и сделать полукруглые лапки.
В первой книге на иллюстрациях у героя длинный хвост, лицо белки и уши медвежонка. Аниматор Леонид Шварцман решил убрать хвост, увеличить уши и сделать полукруглые лапки.
×
Впервые стеснительный Чебурашка появился в кукольном мультфильме «Крокодил Гена», потом были «Чебурашка», «Чебурашка идет в школу» и «Шапокляк». Мультфильм переведен на несколько языков, фанатеют от Чебурашки даже в Японии - якобы из-за сходства с их культовыми мультперсонажами покемонами. Памятники герою и его друзьям установлены в нескольких городах: Кременчуге, Днепропетровске и Раменском.
Заяц - это интеллигенция
читается, что Волк и Заяц из «Ну, погоди!» сняты с американских Тома и Джерри. Но позже режиссер Вячеслав Котеночкин уверял, что срисовал пластику и походку Волка с самого себя. А его сын - аниматор Алексей Котеночкин объяснял популярность героя тем, что Волк был сверхузнаваемым для советского зрителя - «типичная урла (то есть нахал, бандит. - Ред.) конца 60-х». Перешитые клеши, золотые цепочки с якорьками, тельняшка под рубашкой - это было очень точно.
Однажды, стоя в очереди, один из авторов услышал такое понимание мультика: «Волк - это мы, работяги, а Заяц - это интеллигент. Как мы ни пробуем его схватить, он всегда выкручивается».
Авторы хотели, чтобы Волка озвучил Владимир Высоцкий, даже пробы были, но худсовет не утвердил кандидатуру. Творческий привет Высоцкому передали в первой же серии, когда Волк насвистывает мелодию песни «Вертикаль», пока лезет к Зайцу на балкон. В итоге озвучку записали Анатолий Папанов и Клара Румянова.
После смерти Котеночкина новые серии рисовал его сын, а героев озвучили пародист Игорь Христенко и актриса Ольга Зверева. Всего снято 20 выпусков мультфильма, последний - в 2006 году.
Однажды, стоя в очереди, один из авторов услышал такое понимание мультика: «Волк - это мы, работяги, а Заяц - это интеллигент. Как мы ни пробуем его схватить, он всегда выкручивается».
Авторы хотели, чтобы Волка озвучил Владимир Высоцкий, даже пробы были, но худсовет не утвердил кандидатуру. Творческий привет Высоцкому передали в первой же серии, когда Волк насвистывает мелодию песни «Вертикаль», пока лезет к Зайцу на балкон. В итоге озвучку записали Анатолий Папанов и Клара Румянова.
После смерти Котеночкина новые серии рисовал его сын, а героев озвучили пародист Игорь Христенко и актриса Ольга Зверева. Всего снято 20 выпусков мультфильма, последний - в 2006 году.
Ворона, Ленин и 800 кг пластилина
Молодой режиссер Александр Татарский помог московскому телевидению разработать анимационные заставки к Олимпиаде 1980 года в Москве. В качестве поощрения и в виде исключения 30-летнему аниматору разрешили снять свой мультик для ТВ, который получил название «Пластилиновая ворона». Текст знаменитой песни «А может...» написал Эдуард Успенский. В работу вбухали аж 800 килограммов пластилина, который из-за блеклости цветов пришлось еще и раскрашивать красками. В третьей части мультфильма мелодия должна была звучать в обычном темпе, однако на записи Татарский не проследил хронометраж звука, из-за чего вместо необходимых пяти минут вышло восемь. По легенде, в монтажной Татарский случайно услышал, как восстанавливалась граммофонная запись выступления Ленина - ее запускали то быстрее, то медленнее. На бобину катушечного магнитофона наматывалась изоляционная лента, из-за чего пленка подавалась на воспроизводящую головку быстрее и темп звучания также ускорялся. Так Татарский сжал 8-минутную запись до необходимых 5 минут и получил мультяшное звучание песни. Но проект зарубили с формулировкой «идеологическая безыдейность». Тогда за мультик вступился Эльдар Рязанов. Смешную, позитивную и чуть сюрреалистичную работу сразу же оценили и начали возить по всем фестивалям и показывать на всех каналах советского ТВ. В итоге работа получила более 25 наград на различных фестивалях.
Была в мультике и небольшая «фига в кармане». Позже композитор Григорий Гладков признал, что в главную песню на пятой минуте специально вмонтирован проигрыш из песни Джорджа Харрисона My Sweet Lord.
Винни-Пух: почему без трусов?
Мультфильм про неуклюжего, но милого медведя вышел в 1969 году. Режиссером стал Федор Хитрук, а первый вариант эскиза мишки сделал Владимир Зуйков. Пух получился пушистым и корявым: разные глаза, смешной нос и помятые уши. Заходер и Хитрук хотели сделать 18 мультфильмов - по количеству глав книги. Но не договорились и выпустили лишь три. Главного героя отрисовал художник Эдуард Назаров - пушистость убрал, мордочку сделал аккуратнее, но ухо оставил помятым. «Потому что он спит», - объяснял потом режиссер Хитрук. Чем-то Винни получился похожим и на переводчика Заходера.
Долго искали актера для озвучания и остановились на кандидатуре Евгения Леонова - правда, режиссеру показалось, что голос актера низковат. Тогда звукооператор взял начитанный Леоновым текст и ускорил пленку на 30%. Получился идеальный вариант. Актриса Ия Саввина высоким голосом озвучила Пятачка, придав ему фирменное растянутое интонирование в стиле поэтессы Беллы Ахмадулиной. Мультик стал народным достоянием.
Долго искали актера для озвучания и остановились на кандидатуре Евгения Леонова - правда, режиссеру показалось, что голос актера низковат. Тогда звукооператор взял начитанный Леоновым текст и ускорил пленку на 30%. Получился идеальный вариант. Актриса Ия Саввина высоким голосом озвучила Пятачка, придав ему фирменное растянутое интонирование в стиле поэтессы Беллы Ахмадулиной. Мультик стал народным достоянием.
А в 2014 году депутаты собрания польского города Тушин запретили его, потому что главный герой... ходит без трусов.
Откуда взялась мама Дяди Федора
Режиссер «Трое из Простоквашино» Владимир Попов решил, что работу над образами мультика сделают раздельно: Левон Хачатрян рисовал почтальона Печкина, Папы, Мамы и Дяди Федора. Образ Мамы был скопирован с жены художника. Позже в мемуарах он указал: «Маленького роста, короткая прическа, в очках. Режиссер внес свои поправки. На моем эскизе очки были круглые, какие носит моя жена, но Попов считал, что лучше квадратные». Так и оставили. В целом родители Дяди Федора чем-то напоминают родителей Малыша из советского мультфильма о Карлсоне 1968 года.
Другой художник - Николай Ерыкалов работал над образами животных: кота Матроскина, пса Шарика, коровы Мурки и ее теленка Гаврюши. Шарик получился похожим на главного героя мультика «Бобик в гостях у Барбоса». Потому что до этого художники Левон Хачатрян и Николай Ерыкалов создавали того самого Бобика. Долгое время не получался образ Галчонка - над ним работали сразу несколько художников. В итоге даже Леонид Шварцман, создатель Чебурашки, внес свои штрихи в облик персонажа.
Не пришли к единому решению художники и насчет вида Дяди Федора - его образ меняется от серии к серии. В 1978 году вышла первая часть мультика. И тут киноманы нашли еще один сюрприз: известнейший эпизод, где почтальон Печкин стучит в дверь, а из дома ему отвечают: «Кто там?», до боли напоминает сцену из американского мультфильма The Electric Company - только там в дверь стучит сантехник, а отвечает ему попугай. Популярность мультфильму создавали и выдающиеся актеры: Дядю Федора озвучивала Мария Виноградова, кота Матроскина - Олег Табаков, Шарика - Лев Дуров, маму Дяди Федора - Валентина Талызина.
Не пришли к единому решению художники и насчет вида Дяди Федора - его образ меняется от серии к серии. В 1978 году вышла первая часть мультика. И тут киноманы нашли еще один сюрприз: известнейший эпизод, где почтальон Печкин стучит в дверь, а из дома ему отвечают: «Кто там?», до боли напоминает сцену из американского мультфильма The Electric Company - только там в дверь стучит сантехник, а отвечает ему попугай. Популярность мультфильму создавали и выдающиеся актеры: Дядю Федора озвучивала Мария Виноградова, кота Матроскина - Олег Табаков, Шарика - Лев Дуров, маму Дяди Федора - Валентина Талызина.
Ссылки по теме:
- Быстрая доставка напитка взрослым
- Какая хитрая женщина
- Поезд сбил девушку в наушниках на вокзале в Орше
- Молодая пара подружилась с сусликами на своём участке
- Рыжий кот сам себя развлекает
реклама