1123
87
Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков.
В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О.Вольфа, причём было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного длинноносого Пиноккио, несносного, доброго, буйного, чувствительного, остроумного, глупого как пробка, упрямого как осел, плаксивого и смешливого, эгоистичного и великодушного, знают во всех странах. В маленьком итальянском городке Коллоди, в честь которого детский писатель Карло Лоренцини взял себе псевдоним, стоит редкостное изваяние – памятник литературному герою, деревянному мальчишке по имени Пиноккио. На памятнике высечена надпись: Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет. И ещё одна подробность: «Пиноккио» на тосканском диалекте означает «кедровый орешек». Крепким оказался этот орешек. Не подвластен он времени!
×
Здесь только иллюстрации, текст на сайте ;)
Ссылки по теме:
- Что мы оставим нашим потомкам после себя?
- 6 романов Чака Паланика, которые стоит прочитать, если вы прониклись атмосферой "Бойцовского клуба"
- Книжка для детей до 3-х лет
- Сцены из знаменитых фильмов в рисунках Джожа Кули
- 10 сказок для взрослых, затягивающих с первой страницы
полу лежит ковер из пуделя Артемона, к стенке прибит за рукава Пьеро, на кровати
валяется изнасилованная Мальвина. Посреди комнаты сидит Карабас-Барабас смотрит
на все это:
- Это. Просто. Праздник. Какой-то...
2)Кот и лиса бОльше похожа на ЛОХОВ,чем на жуликов)
3)НУ вы поняли
И тут такая роскошная книга первоисточник.
В общем, читать это невозможно. По ощущениям, половина книги - это просто какое то унылое морализаторство. особенно когда у Пинокио начинаются проблемы. По три станицы Пинокио кается и раскаивается с перечислением всех своих грехов и наказаний за них. Под конец мы просто рассматривали великолепные картинки, и я читал примерно так - Пинокио снова плачет, бла-бла-бла, так на этой странице он продолжает плакать, бла-бла, а вот, все, он побежал к домику.
Буратино интересней, реально.
ЗЫ в свою очередь Носов В Нензнайке на Луне спокойно использует идеи из Пинокио (причем там они тоже за уши притянуты).
В общем старые детские книги в оригинальном варианте ужасны.
да здравствует адаптация!