11745
3
VHS-кассеты были изобретены компанией JVS в 1976 году. В начале 1980-х новаторская технология распространения кинопродукции попала в СССР, одним из первых переводчиков иностранных фильмов на русский язык стал Леонид Вениаминович Володарский, запомнившийся зрителям, как «мужчина с гнусавым голосом».
Деятельность Володарского была покрыта мантией таинственности. Не было известно, где он достает англоязычные фильмы, где занимается переводом, как распространяет кассеты. На многие вопросы он ответил сам в большом интервью.
Володарский признался, что он работал только переводчиком. Влиятельные люди, нередко существующие за рамками закона, грузовыми самолетами привозили копии фильмов и пластиковые VHS-болванки. Доставка видео-груза обычно происходила по четвергам и пятницам. В субботу фильм должен был оказаться на прилавках, если не успеть, то места на витринах займут эти же фильмы, доставленные другими людьми и переведенные другими переводчиками: Гавриловым, Марченко, Михалёвым.
— Я хорошо знаю английский.
— Мне твой английский — как зайцу стоп-сигнал. Ты переводишь на русский, поэтому мне важен твой русский.
— Я хорошо знаю английский.
— Мне твой английский — как зайцу стоп-сигнал. Ты переводишь на русский, поэтому мне важен твой русский.
За день переводилось от 2 до 9 фильмов. Володарский уточняет, что идеальные условия для работы – это когда первый раз просто смотришь фильм, а во второй раз – смотришь и синхронно переводишь. Но такое случалось не часто, поэтому все делалось с первого захода, временами с ошибками и помарками. Из-за нехватки времени работа велась даже по ночам.
Также Леонид Вениаминович просит отметить, что антисоветские фильмы и порнографию он не переводил. Фильм «Рэмбо: Первая кровь», по его мнению, - отличное кино, в котором интересно раскрыта психология свихнувшегося ветерана, а «Рэмбо 2» и «Рэмбо 3» - антисоветчина и мерзота. Когда в иностранных фильмах попадались образы советских разведчиков, переодетых в штатское, он называл их канадскими разведчиками и считал, что поступал правильно.
Всего на счету Леонида Вениаминовича Володарского около 5000 переведенных и озвученных фильмов.
«Прежде всего надо читать. И не свору женщин-детективисток, а почему-то Бунина, Шукшина, не к ночи сказано будет, Салтыкова-Щедрина и Антона Чехова. Именно тогда у вас появляется огромный набор инструментов, с помощью которого вы можете решить любую загадку — а перевод всегда загадка: чем сложнее и ярче проза, тем сложнее переводить её».
Также Леонид Вениаминович просит отметить, что антисоветские фильмы и порнографию он не переводил. Фильм «Рэмбо: Первая кровь», по его мнению, - отличное кино, в котором интересно раскрыта психология свихнувшегося ветерана, а «Рэмбо 2» и «Рэмбо 3» - антисоветчина и мерзота. Когда в иностранных фильмах попадались образы советских разведчиков, переодетых в штатское, он называл их канадскими разведчиками и считал, что поступал правильно.
Всего на счету Леонида Вениаминовича Володарского около 5000 переведенных и озвученных фильмов.
«Прежде всего надо читать. И не свору женщин-детективисток, а почему-то Бунина, Шукшина, не к ночи сказано будет, Салтыкова-Щедрина и Антона Чехова. Именно тогда у вас появляется огромный набор инструментов, с помощью которого вы можете решить любую загадку — а перевод всегда загадка: чем сложнее и ярче проза, тем сложнее переводить её».
Ссылки по теме:
- Момент крушения Ту-22М3 в Мурманской области попал на видео
- "Вытри мне спину полотенцем!": топ-менеджер рассказал о методах руководства и был уволен
- Бамбарбия киргуду: во время похищения жених два раза уронил невесту
- Спустя 12 дней спасателям удалось наконец достать мальчика из колодца
- Чиновница назвала завышенными требования о зарплате в 9 тысяч рублей
реклама
А сейчас так вроде и ничего , да же ностальгируют многие ...
Блин...
в переводе Володарского
я помню вступление до сих пор, после характерного "...Лю-ук Скайу"кер ,во-озвращается из да-алекго, комичскго пу-утешствия..." мы всем залом слегли под стулья,
а потом нам всем стало просто пофиг на гнусавость переводчика.
Каково было моё удивление когда я слушая Володарского на радио понял, что он на самом деле гундосит, заикается и картавит одновременно.
Периодически слушаю его исторические передачи на одной из радиостанций и мне импонирует его адекватная позиция по отношению к СССР и Сталину.