5610
11
Кем или чем вдохновлялись авторы известных литературных, киношных или анимационных персонажей.
Бифф Таннен
Сценаристы культовой кинотрилогии "Назад в будущее" в одном из интервью официально подтвердили, что на образ Биффа Таннена из альтернативного 1985 года их вдохновил Дональд Трамп. В "Назад в будущее 2" разбогатевший при помощи спортивного альманаха из будущего Бифф тоже владеет казино, на голове у него такая же нелепая прическа, ну а крикливым задирой Таннен был и без миллионов на счету.
×
Кенни
У Трея Пакрера, одного из создателей "Южного Парка", в школе был приятель Кенни, который всё время куда-то пропадал. Одноклассники обычно реагировали на очередное таинственное исчезновение товарища примерно так: "Куда делся Кенни? Может он умер?" Паркер почти дословно перенёс Кенни из детства в мультсериал, тот тоже ходил в оранжевой куртке и мямлил себе под нос.
Питер Гриффин
Создатель "Гриффинов" Сет Макфарелейн позаимствовал образ и манеру говорить Питера Гриффина у Пола Тиммина, охранника в Род-айлендской школе дизайна, где Сет учился. Макфарелейн частенько беседовал с Тиммином в курилке. Благодаря этим коротким встречам Гриффин получил от охранника белую рубашку, очки, бостонский акцент и противный смех.
Мультяшный Карлсон
Часто мультяшные персонажи похожи на озвучивающих их актёров. Карлсон из советского мультика "Малыш и Карлсон" на Василия Ливанова совсем не похож, зато похож на режиссёра Григория Рошаля. Эту схожесть заметил Ливанов и стал пародировать голос Рошаля, записывая реплики для "мужчины в полном расцвете сил".
Есть ещё безумная анекдотичная версия о том, что Линдгрен списала Карлсона с Германа Геринга, который тоже летал и тоже был упитанным.
Есть ещё безумная анекдотичная версия о том, что Линдгрен списала Карлсона с Германа Геринга, который тоже летал и тоже был упитанным.
Джеймс Бонд
У Джеймса Бонда много прототипов, Ян Флемминг утверждал, что его старший брат и начальник в управлении военно-морской разведки внесли наибольший вклад в образ агента 007. Но есть версия, что самые запоминающиеся фишки Бонда Флемминг позаимствовал у принца Бернарда Фон Липпе-Бистерфельда. Принц родился Германии, в 1930-х работал на нацистскую разведку во Франции, но к началу Второй мировой войны успел жениться на нидерландской принцессе и уйти от нацистов. Во время войны он вместе с голландской королевской семьёй находился в Лондоне, где ему предложили работу в английской разведке. Учитывая нацистское прошлое принца, командование поручило Флеммингу пристально следить за новеньким. Флемминг и Бистерфельд сдружились, и эта дружба очень помогла создателю бондианы в написании шпионских романов. Бистерфельд всегда был с иголочки одет, обожал дорогие автомобили и, знакомясь с новыми людьми, говорил: "Бернард, принц Бернард". Любимым напитком принца, как нетрудно догадаться, была водка с мартини. Рецепт "взболтать, но не смешивать" тоже придумал принц. Говорят, что Флемминг и Бистерфельд сильно поссорились, и тогда писатель вывел в новом романе злодея Липпе, и стал в интервью отрицать влияние датского принца на образ самого известного литературного шпиона.
Ледяная Стена
Этот пункт нашей подборки никак не связан с людьми, но ради "Игры престолов" можно сделать исключение. Джордж Р.Р. Мартин говорил в интервью, что на создание ледяной Стены в "Песни Льда и Огня" его вдохновил вал Адриана. Вал пересекает Англию на границе с Шотландией от Ирландского моря до Северного. Эта оборонительная стена была построена во 2 веке н.э для защиты от набегов пиктов, древнего народа, населявшего в то время Шотландию.
Карабас Барабас
Алексей Толстой зашифровал в героях "Буратино" нескольких своих современников. По версии литературоведов, Карабас Барабас наделён чертами театрального режиссёра Всеволода Мейерхольда. У Коллоди хозяина кукольного театра зовут Манджафоко, он персонаж положительный и эпизодический. У Толстого Барабас - главный злодей. У Барабаса длинная борода, которую он заправлял в карман - у Мейерхольда длинный шарф, который тоже приходилось заправлять в карман, чтобы не споткнуться. У Барабаса плётка-семихвостка - у Мейерхольда маузер, который, как говорили, он иногда клал на режиссёрский стол для устрашения актёров. Да и общие методы работы с актёрами у них были одинаковые, если, конечно, верить только слухам того времени. А под Дуремаром Толстой скорее всего имел ввиду помощника Мейерхольда Соловьёва, который был известен под псевдонимом Вольдемар Люсциниус.
Пьеро
Толстой очень не любил поэтов Серебряного века и поэтому придумал для своей версии итальянской сказки печального Пьеро, которого вовсе не было в оригинале Коллоди. В уста Пьеро Толстой вложил стихотворные пародии на творчество Блока.
Дориан Грей
Оскар Уайльд списал Дориана Грея со своего протеже поэта Джона Грея. Кроме фамилии реального и вымышленного Грея объединяет то, что Джон в 25 лет, когда Уайльд с ним познакомился, выглядел подростком. Слухи о соответствии Грея реального Грею литературному сопровождались слухами о любовной связи Джона Грея и Оскара Уайльда. Слухи и печальный конец отношений с Оскаром, чуть не довел Грея до самоубийства. Литературный "двойник" ничего хорошего Джону Грею не принёс.
Шерлок Холмс
Холмса Дойл списал со своего учителя доктора Джозефа Белла, главного хирурга Эдинбургской королевской городской больницы. Автор никогда не скрывал, кем вдохновлялся при создании самого известного литературного детектива, и так описывал своего учителя в автобиографии: "Я вспоминал о моем старом учителе Джо Белле, его орлином профиле, его пытливом уме и невероятном навыке догадываться обо всех деталях. Если бы он был детективом, он бы точно превратил это потрясающее, но неорганизованное дело во что-то, скорее похожее на точную науку". Говорят, он как и Холмс мог рассказать всё о пациенте, едва взглянув на него. Сам Белл говорил, что ему до высот Холмса не подняться и настоящий Шерлок - это сам Артур Конан Дойл. Ну а кто по вашему придумывал и распутывал литературные дела Холмса?
Источник:
Ссылки по теме:
- Тест: как хорошо вы помните "12 стульев" и "Золотого телёнка"?
- Интересные научно-популярные книги можно скачать бесплатно благодаря пожертвованиям
- Что пришлось сделать Кунину, чтобы попасть в "гнездо" к путанам: история создания «Интердевочки»
- Школа провокаторов
- Михаил Булгаков — любимый антисоветский писатель Сталина
Пожалуй, самый известный случай советского сказочного плагиата это произведение Алексея Толстого «Золотой ключик», фактически полностью списанное со сказки итальянского писателя Карло Коллоди «Пиноккио». Но показателен, впрочем, не только сам факт плагиата: дело в том, что до появления «Золотого ключика» сказка Коллоди несколько раз издавалась на русском языке и в 1924 году выходила под редакцией А. Н. Толстого. То есть Алексей Толстой не просто читал эту сказку, он редактировал ее до того, как «придумал» деревянного мальчика Буратино.
Интересно также, что некоторые моменты Толстой почти не изменил, включая даже имена. Например, в книге Коллоди у плотника Антонио (у Толстого папа Карло) был друг Джепотто, а друга папы Карло звали Джузеппе. Многие сцены и персонажи вообще были практически идентичными.
Что характерно, сам Толстой, парируя обвинения в плагиате, написал в предисловии к очередному изданию книги следующее: «Когда я был маленький, читал одну книжку: она называлась Пиноккио, или Похождения деревянной куклы“… Я часто рассказывал моим товарищам занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то рассказывал каждый раз по разному, выдумывая такие похождения, которых в книге совсем и не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка».
На самом деле первый перевод «Пиноккио» на русский был издан в 1906 году, когда Толстому было уже 23 года, а итальянского языка писатель не знал.
Источник: