Полина Гагарина — голос русского дубляжа Мейвис, «Монстры на каникулах»
Эдди Мерфи — осел, «Шрек»
Вадим Андреев — голос русского дубляжа осла, «Шрек»
Алексей Колган — голос русского дубляжа Шрека, «Шрек»
Михаил Галустян — голос русского дубляжа панды По, «Кунг-фу панда»
Тимати — голос русского дубляжа пингвина Коди Маверика, «Лови волну!»
Константин Хабенский — голос русского дубляжа пингвина льва Алекса, «Мадагаскар»
Александр Цекало — голос русского дубляжа жирафа Мелмана, «Мадагаскар»
Оскар Кучера — голос русского дубляжа зебры Марти, «Мадагаскар»
Маша Малиновская — голос русского дубляжа бегемотихи Глории, «Мадагаскар»
Нюша — голос русского дубляжа Смурфетты, «Смурфики» и Гип «Семейка Крудс»
Дмитрий Быковский — Илья Муромец, «Три богатыря»
Валерий Соловьёв — Добрыня Никитич, «Три богатыря»
Олег Куликович — Алёша Попович, «Три богатыря»
Дмитрий Высоцкий — конь Юлий, «Три богатыря»
Алексей Чумаков — голос русского дубляжа эльфа Бернарда, «Спасти Санту»
Юлия Ковальчук — голос русского дубляжа подружки эльфа, «Спасти Санту»
Дима Билан — голос русского дубляжа принца Ханса, «Холодное сердце»
Сергей Пенкин — голос русского дубляжа снеговика Олафа, «Холодное сердце»
Рианна — Тип, «Дом»
Анджелина Джоли — рыбка Лола, «Подводная братва»
Мег Райан — Анастасия, «Анастасия»
Робин Уильямс — Джинн, «Аладдин»
Дэнни Де Вито — Фил, «Геркулес»
Гленн Клоуз — Кала, «Тарзан»
Дэйви Чейз — Лило, «Лило и Стич»
Мел Гибсон — Джон Смит, «Покахонтас»
Вупи Голдберг — гиена Шензи, «Король лев»
Роберт Дауни-младший — Патрик Пьютершмидт, «Гриффины»
Хэйли Джоэл Осмент — Чип, «Красавица и Чудовище»
Источник:
- «Король лев»: Сравнение актёров, озвучивших фильмы с разницей в 25 лет
- 16 легендарных мультяшных персонажей, чьими прототипами стали реальные люди
- К 130-летнему юбилею Чарли Чаплина — его фотографии без привычных усов и котелка
- Известные персонажи советских мультфильмов озвученные Кларой Румяновой
- Как сейчас выглядит девочка, озвучившая Машу в мультике «Маша и Медведь»
Вот только американских актеров сюда зря включили.
Мало кто из русскоязычной аудитории видел эти мультики в оригинале.
А представить Эдди Мерфи с фразой на русском "А мы уже приехали?" Никак не могу.
У нас такой практики пренебрегают, потому персонажи получаются плоскими.
Оригинальный дубляж - Риз Уизерспун, русский дубляж - Глюкоза (Наталья Ионова).
Сейчас всегда жду авторского перевода Сербина, Есарева, Киреева, Матвеева.
Ох уж эти знатоки литературных переводов...
...да, пингвина льва
А когда для привлечения аудитории озвучку отдают "звездам", то это превращается в испытание для ушей - нулевые интонации, дефекты речи - картавость, шипилявость, просвисты, причмокиванья - потому что для "звезд" это халтура, да и сами они по большей части халтурщики.
Хотя бывают, конечно, исключения, вроде Олафа Пенкина, но там фильм настолько сильный, что косяков не замечаешь. да и Пенкин хороший пефец, а роль небольшая