5165
11
Картины у Питера Брейгеля старшего – все жанровые, со множеством персонажей, их просто разглядывать интересно, выискивать разные детали.
А так как он жил-творил в XVI веке, то это еще получаются исторические картинки из жизни тех далеких лет.
Но Питер явно был веселый художник, и нарисовал несколько забавных картин про пословицы.
И самая известная из них - «Фламандские пословицы» или "Глупость мира" - в которой их много-много.
А так как он жил-творил в XVI веке, то это еще получаются исторические картинки из жизни тех далеких лет.
Но Питер явно был веселый художник, и нарисовал несколько забавных картин про пословицы.
И самая известная из них - «Фламандские пословицы» или "Глупость мира" - в которой их много-много.
Написал он ее, нет, пожалуй, он все-таки ее нарисовал, в 1559 году, то есть ровно 460 лет. Вообще-то круто – 460 лет!
Вот в этом посте упомянуты 127 пословиц – больше нигде не встретил. Хотя, когда начинаешь разглядывать и уже известные фрагменты, и картину в целом, то можно предположить, что их больше – какие-то пословицы были нарисованы, но непоняты, или вышли из обращения, слишком хитро нарисованы.
Просто познавательно и глянуть на сами пословицы тех лет.
Многие неплохо перекликаются с нынешними – сидеть меж двух стульев, биться головой о стену.
«Бросать розы перед свиньями» = наша «Метать бисер перед свиньями».
И понимаешь, что у любого народа есть поговорки и пословицы на все жизненные ситуации, на все случаи из жизни.
Вот в этом посте упомянуты 127 пословиц – больше нигде не встретил. Хотя, когда начинаешь разглядывать и уже известные фрагменты, и картину в целом, то можно предположить, что их больше – какие-то пословицы были нарисованы, но непоняты, или вышли из обращения, слишком хитро нарисованы.
Просто познавательно и глянуть на сами пословицы тех лет.
Многие неплохо перекликаются с нынешними – сидеть меж двух стульев, биться головой о стену.
«Бросать розы перед свиньями» = наша «Метать бисер перед свиньями».
И понимаешь, что у любого народа есть поговорки и пословицы на все жизненные ситуации, на все случаи из жизни.
×
У картины - несколько названий.
1. «Голубой плащ», 2. «Глупость мира» - вроде бы эти два названия использовал сам автор.
И если с мировой глупостью все нормально и сейчас, то, оказывается, «Голубой плащ» был в те времена очень известным символом супружеской измены. Именно голубой плащ одевает дама на своего мужа публично и в самом центре картины.
3. «Мир вверх тормашками»
4. «Нидерландские пословицы»
5. «Фламандские пословицы»
1. «Голубой плащ», 2. «Глупость мира» - вроде бы эти два названия использовал сам автор.
И если с мировой глупостью все нормально и сейчас, то, оказывается, «Голубой плащ» был в те времена очень известным символом супружеской измены. Именно голубой плащ одевает дама на своего мужа публично и в самом центре картины.
3. «Мир вверх тормашками»
4. «Нидерландские пословицы»
5. «Фламандские пословицы»
Общая схема пословиц
Вот на этой картине выделены фрагменты, соответствующие различным пословицам.
Причем в одном фрагменте может быть запрятано две и даже три пословицы.
Схема показывает, что Питер Брейгель старший "зарядил" пословицами полностью всю картину - куда ни ткни, обязательно попадешь в какое-нибудь крылатое выражение.
Поехали.
Причем в одном фрагменте может быть запрятано две и даже три пословицы.
Схема показывает, что Питер Брейгель старший "зарядил" пословицами полностью всю картину - куда ни ткни, обязательно попадешь в какое-нибудь крылатое выражение.
Поехали.
1. Быть способным привязать даже дьявола к подушке. (Упрямство, преодолевающее всё)
2. Кусать колонну. (Быть религиозным ханжой)
3. Нести огонь в одной руке и воду в другой.(Быть двуличным)
4. Биться головой о стену. (Пытаться достичь невозможного)
5. Одна нога обута, другая босая. (Дисбаланс, перегибы)
6. Свинья открывает затычку. (Небрежность оборачивается катастрофой)
7. Вешать колокольчик на кота. (Совершать опасный и неразумный поступок)
8. Вооружиться до зубов. (Хорошо подготовиться)
9. Кусать железо. (Врать, не скромничать)
10. Кто-то стрижёт овец, а кто-то — свиней. (У одного есть преимущества, у другого их нет)
11. Стриги (овец), но шкуры не снимай. (Не стоит заходить слишком далеко в использовании имеющихся возможностей и преимуществ)
12. Смотри, чтобы между ними не сунулась чёрная собака. (Когда две женщины вместе, даже лающая собака не добавит ничего к неприятностям, какие могут от этих женщин произойти)
13. Один ветер мотает то, что другой прядёт. (Оба разносят слухи, сплетни)
2. Кусать колонну. (Быть религиозным ханжой)
3. Нести огонь в одной руке и воду в другой.(Быть двуличным)
4. Биться головой о стену. (Пытаться достичь невозможного)
5. Одна нога обута, другая босая. (Дисбаланс, перегибы)
6. Свинья открывает затычку. (Небрежность оборачивается катастрофой)
7. Вешать колокольчик на кота. (Совершать опасный и неразумный поступок)
8. Вооружиться до зубов. (Хорошо подготовиться)
9. Кусать железо. (Врать, не скромничать)
10. Кто-то стрижёт овец, а кто-то — свиней. (У одного есть преимущества, у другого их нет)
11. Стриги (овец), но шкуры не снимай. (Не стоит заходить слишком далеко в использовании имеющихся возможностей и преимуществ)
12. Смотри, чтобы между ними не сунулась чёрная собака. (Когда две женщины вместе, даже лающая собака не добавит ничего к неприятностям, какие могут от этих женщин произойти)
13. Один ветер мотает то, что другой прядёт. (Оба разносят слухи, сплетни)
14. Тут селёдка не жарится. (Вещи не подчиняются твоему плану)
15. Жарить целую сельдь ради икринки. (Прилагать слишком много усилий для достижения ничтожного результата)
16. Надеть крышку на голову. (Отказаться от ранее принятой ответственности)
17. Селёдка висит на своих жабрах. (Будь готов к ответственности за свои поступки)
18. Здесь что-то большее, чем просто селёдка. (Тут что-то большее, чем видно на первый взгляд)
19. Что может сделать дым с железом? (Нет смысла пытаться менять неизменяемое)
20. Найти в горшке собаку. (Опоздать на трапезу и прийти, когда уже всё съедено)
Грязь на холсте в этом месте не позволяет увидеть изображение собаки. Но она там есть!
21. Сидеть в пепле между табуретами. (Быть нерешительным)
22. Кур щупать. (Заниматься преждевременными расчётами)
Сразу вспоминается современное - "Цыплят по осени считают"
23. Вывешены ножницы. (Более чем вероятно, тебя здесь обманут)
24. Всегда глодать одну и ту же кость. (Постоянно говорить на одну и ту же тему)
25. Говорить двумя ртами. (Быть лживым и двуличным)
26. Зависит от того, как карта ляжет. (Зависит от случая)
27. Протащить через дырку в ножницах. (Получить нечестную прибыль; или «Око за око»)
28. Мир перевернулся вверх дном. (Всё не так, как должно было бы быть)
29. Оставлять хотя бы одно яйцо в гнезде. (Всегда имей хоть какой-нибудь запас)
15. Жарить целую сельдь ради икринки. (Прилагать слишком много усилий для достижения ничтожного результата)
16. Надеть крышку на голову. (Отказаться от ранее принятой ответственности)
17. Селёдка висит на своих жабрах. (Будь готов к ответственности за свои поступки)
18. Здесь что-то большее, чем просто селёдка. (Тут что-то большее, чем видно на первый взгляд)
19. Что может сделать дым с железом? (Нет смысла пытаться менять неизменяемое)
20. Найти в горшке собаку. (Опоздать на трапезу и прийти, когда уже всё съедено)
Грязь на холсте в этом месте не позволяет увидеть изображение собаки. Но она там есть!
21. Сидеть в пепле между табуретами. (Быть нерешительным)
22. Кур щупать. (Заниматься преждевременными расчётами)
Сразу вспоминается современное - "Цыплят по осени считают"
23. Вывешены ножницы. (Более чем вероятно, тебя здесь обманут)
24. Всегда глодать одну и ту же кость. (Постоянно говорить на одну и ту же тему)
25. Говорить двумя ртами. (Быть лживым и двуличным)
26. Зависит от того, как карта ляжет. (Зависит от случая)
27. Протащить через дырку в ножницах. (Получить нечестную прибыль; или «Око за око»)
28. Мир перевернулся вверх дном. (Всё не так, как должно было бы быть)
29. Оставлять хотя бы одно яйцо в гнезде. (Всегда имей хоть какой-нибудь запас)
30. Испражняться на мир. (Ни к чему не относиться уважительно)
31. Дуракам идёт карта. (Глупость может превозмочь ум)
32. Водить друг друга за нос. (Дурачить, обманывать друг друга)
33. Жребий брошен. (Решение принято)
34. Смотреть сквозь пальцы. (Быть снисходительным)
35. Тут висит нож. (Предпринять нечто трудное, требующее активной деятельности)
36. Тут стоят деревянные башмаки. (Напрасно ожидать)
37. Высунуть метлу. (Развлекаться, пока нет хозяина)
38. Жениться под метлой. (Сожительство без брака)
39. Крыть крышу пирожными (тортами, пирогами). (Быть очень богатым)
40. У (кого-либо) в крыше дырка. (Неразумный)
41. Старая крыша требует много заплаток. (Старая вещь требует бо́льшего ухода)
42. Крыша не без дранки. (Здесь могут подслушивать; «и у стен бывают уши»)
43. Иметь зубную боль за ушами. (Симулировать)
44. Писать на Луну. (Тратить время на бесполезные усилия)
Струю не очень хорошо видно, но она тоже есть
45. Тут висит горшок. (Нечто не так, как должно быть)
46. Выстрелить (из арбалета) второй раз, чтобы поймать первую стрелу. (Повторять глупое действие)
47. Лучник растачивает свои стрелы. (Расходует запас)
48. Брить дурака без мыла. (Дурить кого-либо)
49. Два дурака под одним капюшоном. (Глупость любит общество)
50. Растёт из окна. (Невозможно скрыть)
31. Дуракам идёт карта. (Глупость может превозмочь ум)
32. Водить друг друга за нос. (Дурачить, обманывать друг друга)
33. Жребий брошен. (Решение принято)
34. Смотреть сквозь пальцы. (Быть снисходительным)
35. Тут висит нож. (Предпринять нечто трудное, требующее активной деятельности)
36. Тут стоят деревянные башмаки. (Напрасно ожидать)
37. Высунуть метлу. (Развлекаться, пока нет хозяина)
38. Жениться под метлой. (Сожительство без брака)
39. Крыть крышу пирожными (тортами, пирогами). (Быть очень богатым)
40. У (кого-либо) в крыше дырка. (Неразумный)
41. Старая крыша требует много заплаток. (Старая вещь требует бо́льшего ухода)
42. Крыша не без дранки. (Здесь могут подслушивать; «и у стен бывают уши»)
43. Иметь зубную боль за ушами. (Симулировать)
44. Писать на Луну. (Тратить время на бесполезные усилия)
Струю не очень хорошо видно, но она тоже есть
45. Тут висит горшок. (Нечто не так, как должно быть)
46. Выстрелить (из арбалета) второй раз, чтобы поймать первую стрелу. (Повторять глупое действие)
47. Лучник растачивает свои стрелы. (Расходует запас)
48. Брить дурака без мыла. (Дурить кого-либо)
49. Два дурака под одним капюшоном. (Глупость любит общество)
50. Растёт из окна. (Невозможно скрыть)
51. Баловаться у позорного столба. (Привлекать внимание своими постыдными действиями)
52. Если ворота открыты, свиньи бегут в хлева. (Беспечность оборачивается бедствиями)
53. Зерна меньше — свинья толще. (Прибыль одного оборачивается потерями другого)
54. Бегать, как будто задница горит. (Быть в большой беде)
55. Поедающий огонь — испражняется искрами. (Не стоит удивляться исходу опасной затеи)
56. Вешать плащ по ветру. (Приспосабливать своё мнение к текущему моменту)
У нас сейчас - "Держать нос по ветру"
57. Веять перья на ветру́. (Бесполезная работа)
58. Пялить глаза на аиста. (Тратить время попусту)
А что, нормальное занятие, интересно же.
59. Убить двух мух одним шлепком. (Быть успешным, эффективным)
А семерых одним ударом - еще круче будет
60. Свалиться с быка на осла. (Настали чёрные дни)
61. Целовать дверную ручку. (Быть неискренним)
62. Вытирать (чью-то) задницу о дверь. (Относиться к кому-то пренебрежительно)
63. Уклоняться от тяжёлой ноши. (Воображать себе, что дела идут хуже, чем есть на самом деле)
64. Один нищий очень неохотно видит другого нищего у своих ворот. (Речь идёт о конкуренции)
65. Висит, как нужник над ямой. (Очевидный случай)
66. Всякий может поглядеть сквозь (дубовую) доску, если в ней есть дырка. (Утверждать очевидное — бессмысленно)
67. Вдвоём ходят в один сортир. (Находятся в полном согласии)
68. Кидаться деньгами в воду. (Тратить деньги попусту)
69. Треснутая стена скоро обрушится. (Всё быстро отказывает без должного ухода)
70. Пусть другой дом горит, пока тебе можно погреться. (Используй все возможности, не задумываясь о последствиях для кого-либо другого).
52. Если ворота открыты, свиньи бегут в хлева. (Беспечность оборачивается бедствиями)
53. Зерна меньше — свинья толще. (Прибыль одного оборачивается потерями другого)
54. Бегать, как будто задница горит. (Быть в большой беде)
55. Поедающий огонь — испражняется искрами. (Не стоит удивляться исходу опасной затеи)
56. Вешать плащ по ветру. (Приспосабливать своё мнение к текущему моменту)
У нас сейчас - "Держать нос по ветру"
57. Веять перья на ветру́. (Бесполезная работа)
58. Пялить глаза на аиста. (Тратить время попусту)
А что, нормальное занятие, интересно же.
59. Убить двух мух одним шлепком. (Быть успешным, эффективным)
А семерых одним ударом - еще круче будет
60. Свалиться с быка на осла. (Настали чёрные дни)
61. Целовать дверную ручку. (Быть неискренним)
62. Вытирать (чью-то) задницу о дверь. (Относиться к кому-то пренебрежительно)
63. Уклоняться от тяжёлой ноши. (Воображать себе, что дела идут хуже, чем есть на самом деле)
64. Один нищий очень неохотно видит другого нищего у своих ворот. (Речь идёт о конкуренции)
65. Висит, как нужник над ямой. (Очевидный случай)
66. Всякий может поглядеть сквозь (дубовую) доску, если в ней есть дырка. (Утверждать очевидное — бессмысленно)
67. Вдвоём ходят в один сортир. (Находятся в полном согласии)
68. Кидаться деньгами в воду. (Тратить деньги попусту)
69. Треснутая стена скоро обрушится. (Всё быстро отказывает без должного ухода)
70. Пусть другой дом горит, пока тебе можно погреться. (Используй все возможности, не задумываясь о последствиях для кого-либо другого).
71. Не терпеть вида солнечных бликов на воде. (Ревновать к чужим успехам)
72. Волочить большой камень. (Быть обманутым в любви; заниматься бесцельным делом)
73. Страх заставил старушку побегать. (Неожиданность может пробудить в человеке новые качества)
74. Не инжир из коня валится. (Не обманывайся внешним видом)
75. Если слепой поведёт слепого, оба упадут в яму. (Нет резона учиться у невежды)
76. Увидел церковь и конюшню, но это не значит, что ты уже приехал. (Не прекращай работу, пока её не выполнил)
77. Как ни крути, а всё выйдет на солнышко. (Нельзя скрывать вечно)
78. Держать глаз на парусе. (Быть настороже, бдить)
79. Плыть по ветру — легко. (Не составит особого труда достичь цели в благоприятных обстоятельствах)
80. Испражняться на виселицу. (Быть равнодушным к любому наказанию)
81. Где труп, туда слетаются вороны. (Если признаки на что-то указывают, то это, скорее всего, так и есть)
82. Кто знает, почему гусь босой? (Всему есть причина, пусть и не очевидная)
83. Если я не намерен держать гусей, пусть гуси останутся просто гусями. (Не лезь не в своё дело)
84. Смотреть, как медведи пляшут. (Голодать)
85. Дикий медведь если и общается, то с себе подобными. (Лучше держаться со своими, чем с посторонними)
86. Швырять капор через забор. (Выкидывать вещь без полной уверенности в её бесполезности)
87. Плохо плыть против течения. (Трудно противостоять общему мнению)
88. Кувшин ходит по воду, пока не разобьётся. (У всего есть предел)
89. Лучшие ремни получаются из чужой кожи. (Проще что-то получить за счёт другого человека)
90. Держать угря за хвост. (Предпринять трудное дело)
72. Волочить большой камень. (Быть обманутым в любви; заниматься бесцельным делом)
73. Страх заставил старушку побегать. (Неожиданность может пробудить в человеке новые качества)
74. Не инжир из коня валится. (Не обманывайся внешним видом)
75. Если слепой поведёт слепого, оба упадут в яму. (Нет резона учиться у невежды)
76. Увидел церковь и конюшню, но это не значит, что ты уже приехал. (Не прекращай работу, пока её не выполнил)
77. Как ни крути, а всё выйдет на солнышко. (Нельзя скрывать вечно)
78. Держать глаз на парусе. (Быть настороже, бдить)
79. Плыть по ветру — легко. (Не составит особого труда достичь цели в благоприятных обстоятельствах)
80. Испражняться на виселицу. (Быть равнодушным к любому наказанию)
81. Где труп, туда слетаются вороны. (Если признаки на что-то указывают, то это, скорее всего, так и есть)
82. Кто знает, почему гусь босой? (Всему есть причина, пусть и не очевидная)
83. Если я не намерен держать гусей, пусть гуси останутся просто гусями. (Не лезь не в своё дело)
84. Смотреть, как медведи пляшут. (Голодать)
85. Дикий медведь если и общается, то с себе подобными. (Лучше держаться со своими, чем с посторонними)
86. Швырять капор через забор. (Выкидывать вещь без полной уверенности в её бесполезности)
87. Плохо плыть против течения. (Трудно противостоять общему мнению)
88. Кувшин ходит по воду, пока не разобьётся. (У всего есть предел)
89. Лучшие ремни получаются из чужой кожи. (Проще что-то получить за счёт другого человека)
90. Держать угря за хвост. (Предпринять трудное дело)
91. Рыбачить мимо сети. (Упускать возможность)
92. Всегда найдётся рыба крупнее. (Не упускать возможность)
93. Ловить рыбу без сети. (Извлекать выгоду из работы других людей)
94. В корзине провалиться. (Показать окружающим свою нерешительность)
95. Быть подвешенным между небом и землёй. (Оказаться в затруднительной ситуации)
96. Взять куриное яйцо, упустив гусиное. (Принять неверное решение)
97. Зевать напротив печки. (Взяться за дело, с которым один человек не справится)
98. От буханки хлеба не дотянуться до другой буханки. (Иметь трудности с деньгами, с жизнью по имеющимся средствам)
99. Мотыга без ручки. (Вероятно, нечто совершенно бесполезное)
100. Искать топорик. (Пытаться найти оправдания)
101. Вот и он, со своим фонарём. (Наконец-то найти возможность показать свои таланты)
102. Топорик с ручкой. (Скорее всего, это идиома, означающая просто целую, исправную вещь)
92. Всегда найдётся рыба крупнее. (Не упускать возможность)
93. Ловить рыбу без сети. (Извлекать выгоду из работы других людей)
94. В корзине провалиться. (Показать окружающим свою нерешительность)
95. Быть подвешенным между небом и землёй. (Оказаться в затруднительной ситуации)
96. Взять куриное яйцо, упустив гусиное. (Принять неверное решение)
97. Зевать напротив печки. (Взяться за дело, с которым один человек не справится)
98. От буханки хлеба не дотянуться до другой буханки. (Иметь трудности с деньгами, с жизнью по имеющимся средствам)
99. Мотыга без ручки. (Вероятно, нечто совершенно бесполезное)
100. Искать топорик. (Пытаться найти оправдания)
101. Вот и он, со своим фонарём. (Наконец-то найти возможность показать свои таланты)
102. Топорик с ручкой. (Скорее всего, это идиома, означающая просто целую, исправную вещь)
103. Разлитую кашу не собрать обратно. (Если что-то сделано, назад вернуть нельзя)
104. Совать палку в колесо. (Чинить препятствия исполнению чужих планов)
105. Любовь там, где висят мешки с деньгами. (Любовь может быть куплена)
106. Тянуть, чтобы завладеть длинным концом (верёвки). (Пытаться получить преимущества)
107. Стоять в своём собственном свете. (Быть гордым, довольным самим собой)
108. Не будет искать других людей в печке тот, кто сам в печке не бывал. (Подозревающий других в злых намерениях сам изобличает себя в привычке к таковым)
109. Вертеть мир на большом пальце. (Пользоваться всеми преимуществами)
110. Быть вынужденным унижаться, чтобы преуспеть в этом мире. (Для успеха необходимо быть хитрым, нечестным)
111. Привязывать Христу льняную бороду. (Скрывать обман под личиной благочестия)
112. Бросать розы перед свиньями. (Тратить ценное на недостойных)
113. Свинье прорезали брюхо. (Опрометчиво принято решение, которое уже не может быть отменено)
114. Две собаки никогда не договорятся над одной костью. (Спорить вокруг одной темы, пункта)
104. Совать палку в колесо. (Чинить препятствия исполнению чужих планов)
105. Любовь там, где висят мешки с деньгами. (Любовь может быть куплена)
106. Тянуть, чтобы завладеть длинным концом (верёвки). (Пытаться получить преимущества)
107. Стоять в своём собственном свете. (Быть гордым, довольным самим собой)
108. Не будет искать других людей в печке тот, кто сам в печке не бывал. (Подозревающий других в злых намерениях сам изобличает себя в привычке к таковым)
109. Вертеть мир на большом пальце. (Пользоваться всеми преимуществами)
110. Быть вынужденным унижаться, чтобы преуспеть в этом мире. (Для успеха необходимо быть хитрым, нечестным)
111. Привязывать Христу льняную бороду. (Скрывать обман под личиной благочестия)
112. Бросать розы перед свиньями. (Тратить ценное на недостойных)
113. Свинье прорезали брюхо. (Опрометчиво принято решение, которое уже не может быть отменено)
114. Две собаки никогда не договорятся над одной костью. (Спорить вокруг одной темы, пункта)
115. Засыпать колодец после того, как телёнок утонул. (Активно действовать только после катастрофы)
116. Она надевает на мужа голубой плащ. (Она изменяет мужу)
117. Носить воздух (пар,свет) в корзинах. (Тратить время попусту)
118. Держать свечку чёрту. (Льстить и дружить без разбора)
119. Исповедаться чёрту. (Разгласить тайны врагу)
120. Дуть в ухо (меха). (Разносить слухи)
121. Быть черпаком для (снятия) пены. (Тунеядство)
122. Развлекали друг друга лиса да журавль. (Два обманщика всегда помнят о своей выгоде. Намёк на басню Эзопа или Лафонтена "Лис и Цапля")
123. Что толку от красивой тарелки, если на неё нечего положить? (Красота не самоценна)
124. Отметить мелом. (Отметить на память, чтобы не забыть)
125. Когда на вертеле жарится мясо, его надо вертеть. Некоторые вещи, дела требуют непрерывного внимания и участия)
126. С ним не повернёшь вертела. Он не склонен к сотрудничеству)
127. Сидеть на углях. (Быть нетерпеливым)
Вот такой "Мир вверх тормашками" Питера Брейгеля старшего.
116. Она надевает на мужа голубой плащ. (Она изменяет мужу)
117. Носить воздух (пар,свет) в корзинах. (Тратить время попусту)
118. Держать свечку чёрту. (Льстить и дружить без разбора)
119. Исповедаться чёрту. (Разгласить тайны врагу)
120. Дуть в ухо (меха). (Разносить слухи)
121. Быть черпаком для (снятия) пены. (Тунеядство)
122. Развлекали друг друга лиса да журавль. (Два обманщика всегда помнят о своей выгоде. Намёк на басню Эзопа или Лафонтена "Лис и Цапля")
123. Что толку от красивой тарелки, если на неё нечего положить? (Красота не самоценна)
124. Отметить мелом. (Отметить на память, чтобы не забыть)
125. Когда на вертеле жарится мясо, его надо вертеть. Некоторые вещи, дела требуют непрерывного внимания и участия)
126. С ним не повернёшь вертела. Он не склонен к сотрудничеству)
127. Сидеть на углях. (Быть нетерпеливым)
Вот такой "Мир вверх тормашками" Питера Брейгеля старшего.
Ссылки по теме:
- Ничего необычного, просто ворона выгуливает крысу
- Современная модница угадывает треки
- Ледяная горка длиной 521 метр
- Курьер не заметил стеклянную дверь
- Когда попросили не накручивать себя
реклама
она такая же "наша",как всего христианства.Это вообще-то из Библии,какая к х"ям,наша?