3153
4
Я очень люблю триллеры про маньяков, исторические романы и детективы, прежде всего, детективы про Шерлока Холмса. Но никак не ожидала, что есть книга, которая объединяет все это под одной обложкой. Это леденящий душу триллер "Садовник".
Холмс не выжил
Итак. "Садовник". 1907 год, Лондон, с момента гибели Шерлока Холмса прошло 16 лет, но один человек все еще тоскует о нем. Это - его преданный друг доктор Джон Хэмиш Ватсон. Единственное, что держит Ватсона на свете - его дочь. Зовут это прелестное юное создание Аделаида.
Аделаида
Аделаида - милая девушка, но у нее есть свой собственный скелетик в шкафу (как и у абсолютно всех героев этой книги. Аделаида ненавидит Шерлока Холмса за то, что тот, по ее мнению, не уважительно относился к ее отцу и насмехался над ним (такие выводы девочка сделала, читая рассказы отца о Холмсе). Аделаида мечтает, чтобы отец совершил что-то великое, тем самым прославил себя и вышел из тени покойного друга.
Маньяк-Садовник
И у Ватсона появляется такой шанс. Лондон парализует от ужаса - в городе появляется маньяк, убивающий юных девушек, ровесниц Аделаиды. Изувер создает из тел своих несчастных жертв чудовищные инсталляции в виде цветов, за что его и прозвали Садовником. Какая ирония! Убийца - Садовник!
Известно, что Конан Дойл избегал писать о маньяках. Но почему бы в наш век постмодерна не исправить это "упущение"?
Известно, что Конан Дойл избегал писать о маньяках. Но почему бы в наш век постмодерна не исправить это "упущение"?
Лестрейд
Однажды в дверь знаменитой квартиры по Бейкер-стрит 221б постучался благообразный пожилой мужчина, в котором доктор Ватсон с трудом узнал инспектора Скотленд-Ярда Лестрейда.
И вот, что было дальше.
"Когда в дверь позвонили, я вздрогнул. Посетители стали редкостью на Бейкер-стрит, тем более, в воскресенье. Спрятав в несессер шприц, жгут и коробочку с ампулами, я поднялся и направился к двери.
Человек, стоящий на пороге, был мне смутно знаком. Это был невысокий, седовласый мужчина в приличном пальто и шляпе-котелке.
- Здравствуйте, доктор, - сказал он, и я сразу же узнал посетителя.
- Инспектор Лестрейд, - тщетно пытаясь придать голосу хотя бы оттенок приветливости, протянул я. – Какими судьбами?
- Могу я войти, сэр? – Лестрейд, как мне показалось, воровато, оглянулся.
Я пожал плечами, отодвигаясь и пропуская гостя в дом. Особого желания видеть этого человека, и, тем более, беседовать с ним, у меня не было. Я прекрасно помнил, сколько неприятностей горе-инспектор причинил Холмсу.
- О, а здесь почти ничего не изменилось! – воскликнул Лестрейд, осматриваясь.
- Прошу.
Я указал гостю на небольшой стульчик, на котором обычно сидела Аделаида. Клянусь, если бы Лестрейд проигнорировал мой жест и сел в кресло Холмса, я бы немедленно прогнал его.
- Благодарю. – инспектор присел на стул.
- Так чем обязан, сэр? – сухо спросил я. – Признаться, я не ожидал вас увидеть.
Инспектор задумчиво мял шляпу в руках. Годы добавили ему определенной благообразности, он стал похож на университетского профессора или что-то в этом духе.
- Как быстро бежит время, доктор. Кажется, еще вчера я заходил сюда к вам, к мистеру Холмсу… Сколько же лет прошло?
Он вздохнул. Я молчал, не слишком приветливо глядя на неожиданного гостя.
- Да, время, время, - он снова вздохнул. – Но я пришел к вам по делу, доктор.
Я взмахнул рукой, приглашая его поскорее переходить к сути.
- Вы были другом Холмса, и, несомненно, многому у него научились…
- Едва ли, инспектор.
- О, не скромничайте, сэр! Помнится, мистер Холмс весьма лестно отзывался о ваших интеллектуальных способностях.
- Давайте не будем говорить обо мне и Холмсе, - перебил я. – Что привело вас на Бейкер-стрит, Лестрейд?
- Да-да, вы правы, не будем ходить вокруг да около. Мистер Ватсон, помните ли вы историю Джека Потрошителя?
- Как такое можно забыть? – я пожал плечами. – Неужели вы, наконец, выяснили, кто это был?
- Несомненно, - кивнул Лестрейд. – Скотленд-Ярд вполне достоверно установил, что никакого Джека Потрошителя не существовало в природе. Напрасно вы улыбаетесь, доктор. Джек Потрошитель – сие есть плод воображения, рожденный прессой и взращенный охочей до острых ощущений толпой. Несколько убийств, имеющих лишь отдаленные сходства, журналисты, алчные до сенсаций, приписали ими же придуманному зловещему убийце. Предположим, зарежет пьяный кэбмен свою подругу в подворотне – тут же писака строчит статейку о Джеке Потрошителе. Сами понимаете, больше шума, больше продаж.
- Интересная теория, - признал я.
- Это не теория, - инспектор взмахнул рукой, словно отгонял от лица муху. – Это факт. Но факт неудобный прессе, поэтому и дальше будут писать про Джека Потрошителя. И алчность журналистов породила серьезную проблему.
- Какую же? – заинтересовался я.
- Подражателя, - глухим и, как мне показалось, зловещим голосом, отозвался Лестрейд.
- Некто опять убивает проституток в Лондоне?
- Не совсем. Подражатель Джека, очевидно, птица более высокого полета. Его жертвы – молодые девушки из хороших семей в возрасте 16-18 лет.
Что-то сжалось у меня внутри, а в голове возник образ смеющейся Аделаиды.
- Жертвы? – глухо спросил я. – И сколько же их?
- Пока две. Одна мертва, другая бесследно исчезла, но я уверен, что скоро мы найдем ее тело.
- Но я не припоминаю, что читал об этом в прессе.
- Мы учли опыт напрасной погони за Джеком Потрошителем, который, несомненно, был не более чем фантомом. Пресса, конечно, знает об убийстве и исчезновении, но ничего не знает о письме.
- Письмо, инспектор?
Лестрейд вытащил из нагрудного кармана своего пальто сложенный вчетверо листок, протянул мне.
Я прочел следующее:
Пять нежнейших цветков распустились в саду.
Беатрис, Ирэн, Розамунд, Эмбер…
И еще одна, имя чье – табу.
Пока ветер злой не сорвал лепестки
С моих милых цветов,
Я цветы сорву.
Беатрис, Ирэн, Розамунд, Эмбер…
И еще одну, имя чье – табу.
- Какой-то символистский бред, - я пожал плечами, возвращая листок. – И ужасно плохо написано. Ни рифм, ни смысла. Какое отношение это имеет к …
Я осекся, выпучив глаза.
- Черт возьми, Лестрейд! Неужели убитую девушку звали Беатрис?
- Вы поразительно догадливы, мистер Ватсон, - едко отозвался Лестрейд. – Именно так, убитая девушка – Беатрис Пройслер, похищенная – Ирэн Вулф. Беатрис было 16 лет, Ирэн – 18.
- Иисус! – вырвалось у меня. – Каким же надо быть негодяем, чтобы убивать столь юных и беззащитных созданий?
Лестрейд смотрел на меня, не мигая. Его лицо было сурово и печально.
- Знали бы вы, доктор, как именно убили Беатрис. Я повидал немало на своем веку, но такого я не видел никогда. Садовник – сущий зверь, и мы должны его остановить.
- Садовник?
- О, это не более чем прозвище, которое дали этому субъекту в полиции. Пока мы ничего не знаем о его профессии. Мы вообще ничего о нем не знаем.
Я смотрел на Лестрейда, но не видел его. Перед глазами стоял Холмс, задумчиво потирающий подбородок.
- Как жаль, что его нет с нами.
- Что вы сказали, Лестрейд?
- Я сказал, как жаль, что с нами нет вашего друга мистера Холмса. Но зато есть вы, сэр. Скотленд-Ярд просит вас помочь нам в этом деле. Давайте вместе остановим Садовника, мистер Ватсон."
Что было дальше? Смог ли Ватсон поймать неуловимого маньяка и прекратить жестокие убийства? Кто была девушкой, имя чье табу? И, главное, кто же оказался Садовником и зачем он творил столь чудовищные зверства?
Читайте сами! Я вам ничего больше не скажу!)
И вот, что было дальше.
"Когда в дверь позвонили, я вздрогнул. Посетители стали редкостью на Бейкер-стрит, тем более, в воскресенье. Спрятав в несессер шприц, жгут и коробочку с ампулами, я поднялся и направился к двери.
Человек, стоящий на пороге, был мне смутно знаком. Это был невысокий, седовласый мужчина в приличном пальто и шляпе-котелке.
- Здравствуйте, доктор, - сказал он, и я сразу же узнал посетителя.
- Инспектор Лестрейд, - тщетно пытаясь придать голосу хотя бы оттенок приветливости, протянул я. – Какими судьбами?
- Могу я войти, сэр? – Лестрейд, как мне показалось, воровато, оглянулся.
Я пожал плечами, отодвигаясь и пропуская гостя в дом. Особого желания видеть этого человека, и, тем более, беседовать с ним, у меня не было. Я прекрасно помнил, сколько неприятностей горе-инспектор причинил Холмсу.
- О, а здесь почти ничего не изменилось! – воскликнул Лестрейд, осматриваясь.
- Прошу.
Я указал гостю на небольшой стульчик, на котором обычно сидела Аделаида. Клянусь, если бы Лестрейд проигнорировал мой жест и сел в кресло Холмса, я бы немедленно прогнал его.
- Благодарю. – инспектор присел на стул.
- Так чем обязан, сэр? – сухо спросил я. – Признаться, я не ожидал вас увидеть.
Инспектор задумчиво мял шляпу в руках. Годы добавили ему определенной благообразности, он стал похож на университетского профессора или что-то в этом духе.
- Как быстро бежит время, доктор. Кажется, еще вчера я заходил сюда к вам, к мистеру Холмсу… Сколько же лет прошло?
Он вздохнул. Я молчал, не слишком приветливо глядя на неожиданного гостя.
- Да, время, время, - он снова вздохнул. – Но я пришел к вам по делу, доктор.
Я взмахнул рукой, приглашая его поскорее переходить к сути.
- Вы были другом Холмса, и, несомненно, многому у него научились…
- Едва ли, инспектор.
- О, не скромничайте, сэр! Помнится, мистер Холмс весьма лестно отзывался о ваших интеллектуальных способностях.
- Давайте не будем говорить обо мне и Холмсе, - перебил я. – Что привело вас на Бейкер-стрит, Лестрейд?
- Да-да, вы правы, не будем ходить вокруг да около. Мистер Ватсон, помните ли вы историю Джека Потрошителя?
- Как такое можно забыть? – я пожал плечами. – Неужели вы, наконец, выяснили, кто это был?
- Несомненно, - кивнул Лестрейд. – Скотленд-Ярд вполне достоверно установил, что никакого Джека Потрошителя не существовало в природе. Напрасно вы улыбаетесь, доктор. Джек Потрошитель – сие есть плод воображения, рожденный прессой и взращенный охочей до острых ощущений толпой. Несколько убийств, имеющих лишь отдаленные сходства, журналисты, алчные до сенсаций, приписали ими же придуманному зловещему убийце. Предположим, зарежет пьяный кэбмен свою подругу в подворотне – тут же писака строчит статейку о Джеке Потрошителе. Сами понимаете, больше шума, больше продаж.
- Интересная теория, - признал я.
- Это не теория, - инспектор взмахнул рукой, словно отгонял от лица муху. – Это факт. Но факт неудобный прессе, поэтому и дальше будут писать про Джека Потрошителя. И алчность журналистов породила серьезную проблему.
- Какую же? – заинтересовался я.
- Подражателя, - глухим и, как мне показалось, зловещим голосом, отозвался Лестрейд.
- Некто опять убивает проституток в Лондоне?
- Не совсем. Подражатель Джека, очевидно, птица более высокого полета. Его жертвы – молодые девушки из хороших семей в возрасте 16-18 лет.
Что-то сжалось у меня внутри, а в голове возник образ смеющейся Аделаиды.
- Жертвы? – глухо спросил я. – И сколько же их?
- Пока две. Одна мертва, другая бесследно исчезла, но я уверен, что скоро мы найдем ее тело.
- Но я не припоминаю, что читал об этом в прессе.
- Мы учли опыт напрасной погони за Джеком Потрошителем, который, несомненно, был не более чем фантомом. Пресса, конечно, знает об убийстве и исчезновении, но ничего не знает о письме.
- Письмо, инспектор?
Лестрейд вытащил из нагрудного кармана своего пальто сложенный вчетверо листок, протянул мне.
Я прочел следующее:
Пять нежнейших цветков распустились в саду.
Беатрис, Ирэн, Розамунд, Эмбер…
И еще одна, имя чье – табу.
Пока ветер злой не сорвал лепестки
С моих милых цветов,
Я цветы сорву.
Беатрис, Ирэн, Розамунд, Эмбер…
И еще одну, имя чье – табу.
- Какой-то символистский бред, - я пожал плечами, возвращая листок. – И ужасно плохо написано. Ни рифм, ни смысла. Какое отношение это имеет к …
Я осекся, выпучив глаза.
- Черт возьми, Лестрейд! Неужели убитую девушку звали Беатрис?
- Вы поразительно догадливы, мистер Ватсон, - едко отозвался Лестрейд. – Именно так, убитая девушка – Беатрис Пройслер, похищенная – Ирэн Вулф. Беатрис было 16 лет, Ирэн – 18.
- Иисус! – вырвалось у меня. – Каким же надо быть негодяем, чтобы убивать столь юных и беззащитных созданий?
Лестрейд смотрел на меня, не мигая. Его лицо было сурово и печально.
- Знали бы вы, доктор, как именно убили Беатрис. Я повидал немало на своем веку, но такого я не видел никогда. Садовник – сущий зверь, и мы должны его остановить.
- Садовник?
- О, это не более чем прозвище, которое дали этому субъекту в полиции. Пока мы ничего не знаем о его профессии. Мы вообще ничего о нем не знаем.
Я смотрел на Лестрейда, но не видел его. Перед глазами стоял Холмс, задумчиво потирающий подбородок.
- Как жаль, что его нет с нами.
- Что вы сказали, Лестрейд?
- Я сказал, как жаль, что с нами нет вашего друга мистера Холмса. Но зато есть вы, сэр. Скотленд-Ярд просит вас помочь нам в этом деле. Давайте вместе остановим Садовника, мистер Ватсон."
Что было дальше? Смог ли Ватсон поймать неуловимого маньяка и прекратить жестокие убийства? Кто была девушкой, имя чье табу? И, главное, кто же оказался Садовником и зачем он творил столь чудовищные зверства?
Читайте сами! Я вам ничего больше не скажу!)
Ссылки по теме:
- Новый тренд - вкладки для книжных полок, которые открывают завесу фантастических миров
- За поимку «приволжского душителя» обещают 3 млн рублей
- Что посмотреть на каникулах: 10 эталонных боевиков с великолепным Лиамом Нисоном
- Доисторический детектив: кто устроил резню в неолите
- Книга — всё ещё лучший подарок
реклама
Но почему-то кажется, что убийца - Аделаида. Прочитаю только что бы убедиться в этом!
сидящей на морфии...