В администрации Петербурга навстречу приезжим пока идти не намерены
Президент Региональной общественной организации «Санкт-Петербургское узбекское землячество "Туран"» Алиджан Хайдаров заявил, что соотечественники часто пользуются метрополитеном, а навигация на родном языке помогла бы ориентироваться. Он отметил, что «лучше всего сделать дубляж указателей на всех станциях».
В Комитете по межнациональным отношениям и реализации миграционной политики в Санкт‑Петербурге напомнили про Федеральный закон №115-ФЗ от 25 июля 2002 года «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации», сообщает «spbdnevnik». Согласно ему, иностранные граждане при получении разрешения на временное проживание, вида на жительство, разрешения на работу либо патента обязаны подтвердить владение русским языком.
«Учитывая данную норму и отсутствие запроса на перевод надписей информационных табличек, говорить о возрастающей актуальности подобного дубляжа навигационных указателей представляется нецелесообразным», – прокомментировали в комитете.
Аналогично в пресс-службе ГУП «Петербургский метрополитен» говорят, что, «учитывая этот факт, на территории метрополитена информирование пассажиров на узбекском, таджикском и других языках, кроме русского и английского, не планируется». В администрации Петербурга навстречу приезжим пока идти не намерены.
Источник:
- Еще два хулиганских инцидента с «гостями столицы»
- В копилку знаний: 30 любопытных фактов обо всем на свете
- Как себя вести в случае падения с платформы на рельсы в метро
- Рояль и золотые рыбки: какой была настоящая первая станция метро в Нью-Йорке
- Как Московский метрополитен спас москвичей?
А остальные.... ну ребят. Учите русский, если тут жить и работать решаете.
Одного не могу понять, а зачем им ориентироваться?
Вектор один: работа-общага-работа. Ну, и всё! Не надо по городу мотаться и "ориентироваться".Эрмитаж, Мариинка и пр. им без надобности. Всем только спокойнее будет.
"Dik ustiga boring"
"Бирав ба оила"