2692
5
В русском языке много самых разных воинских званий. В большинстве нынешних современных армий есть лейтенант - и это младший офицер. Но так было не всегда.
Это наименование произошло от французского "lieu tenant". Этот термин возник еще в XV веке и его корни - в латинском словосочетании "lосum tenens". Переводится он, в основном, как "наместник", но самый первоначальный смысл - "тот, кто держит место", заменитель либо заместитель.
То есть тот, кто заменяет командира, когда он отсутствует. Но со временем смысл немного менялся и трансформировался в " тот, кто облечен правом власти от вышестоящего начальства". Ну наместник и есть.
То есть тот, кто заменяет командира, когда он отсутствует. Но со временем смысл немного менялся и трансформировался в " тот, кто облечен правом власти от вышестоящего начальства". Ну наместник и есть.
С XV века во французской армии лейтенант - это замначальника какого-нибудь отряда. Изначально к численности отряда привязки не было, это была должность, а не звание. Есть вот такие известные лейтенанты ордонансовых рот - Филипп де Сен-Леже, лейтенант роты Клода де Даммартена, Жан д'Инь, лейтенант роты Питера фон Хагенбаха и Шарль де Батц де Кастельмор, который более известен как д'Артаньян, он тоже служил лейтенантом, и по тогдашним меркам это был очень даже высокий статус.
×
В эпоху Ренессанса лейтенантом был фактический командир отряда, и статус лейтенанта очень зависел от статуса этого самого подразделения. Если это какое-нибудь затрапезный пехотный полк, то и лейтенант был никем, а если рота была жандармская или королевских мушкетеров, то уже совсем другой разговор. Командир мог не появляться в роте и месяцы, и даже годы (у знати полно своих дел), и лейтенант был настоящим начальником.
В русском языке лейтенанты существуют начиная с XVII века. Впервые его упоминание можно встретить в военном трактате 1647 года "Учение и хитрость ратного строения пехотных людей", он был предназначен для служащих "полков иноземного строя". Ну в общем, это было переводом трактата западного военного специалиста Иоганна Якоби фон Вальгаузена "Военное искусство пехоты":
"...А первое я вопрошаю, для чего лютенанта, сиречь порутчика, лютенантом именуют, и откуда то имя пришло лютенант, пофранцузскому языку откуду то прошло, столько именуется ничье место или власть имети. Истолко толкуется, что капитановым местом владети и заступати. Имы то цесарским языком также растворим, лютенант то толкуется, что которой без капитана или без иного урядника место и чином и властью владеет так, как бы он сам тут в лицах."
"...А первое я вопрошаю, для чего лютенанта, сиречь порутчика, лютенантом именуют, и откуда то имя пришло лютенант, пофранцузскому языку откуду то прошло, столько именуется ничье место или власть имети. Истолко толкуется, что капитановым местом владети и заступати. Имы то цесарским языком также растворим, лютенант то толкуется, что которой без капитана или без иного урядника место и чином и властью владеет так, как бы он сам тут в лицах."
Хотя в то время в России был больше популярен термин "поручик". А "товарищ" в дореволюционной России с XVIII века означал примерно то же самое, что в польских гусарских хоругвях "заместитель". В литературе XIX века нередко можно встретить выражение вроде "Товарищ министра внутренних дел". Это означало не приятеля этого самого министра, а должностное лицо.
Вот поэтому-то до сих пор генерал-лейтенант старше генерал майора. Генерал-лейтенант в изначальном смысле - заместитель полного генерала.
Источник:
Еще крутые истории!
- Несколько интересных историй из жизни необычных личностей
- Как наследники проучили банк, который не хотел отдавать вклад умершего отца
реклама
Такая ситуация сразу напомнила простейший способ запомнить номер паровоза, который предложил устами Швейка ни кто иной, как Ярослав Гашек:
"...как Швейк запоминал номер своей винтовки
«Фельдфебель начал свертывать цигарку. Швейк между тем разглядывал номер винтовки и вдруг воскликнул:
-- Четыре тысячи двести шестьдесят восемь! Такой номер был
у одного паровоза в Печках. Этот паровоз стоял на шестнадцатом
пути. Его собирались увести на ремонт в депо Лысую-на-Лабе, но
не так-то это оказалось просто, господин фельдфебель, потому
что у старшего машиниста, которому поручили его туда перегнать,
была прескверная память на числа. Тогда начальник дистанции
позвал его в свою канцелярию и говорит: "На шестнадцатом пути
стоит паровоз номер четыре тысячи двести шестьдесят восемь. Я
знаю, у вас плохая память на цифры, а если вам записать номер
на бумаге, то вы бумагу эту также потеряете. Если у вас такая
плохая память на цифры, послушайте меня повнимательней. Я вам
докажу, что очень легко запомнить какой угодно номер. Так
слушайте: номер паровоза, который нужно увести в депо в
Лысую-на-Лабе,-- четыре тысячи двести шестьдесят восемь.
Слушайте внимательно. Первая цифра -- четыре, вторая -- два.
Теперь вы уже помните сорок два, то есть дважды два -- четыре,
это первая цифра, которая, разделенная на два, равняется двум,
и рядом получается четыре и два. Теперь не пугайтесь! Сколько
будет дважды четыре? Восемь, так ведь? Так запомните, что
восьмерка в номере четыре тысячи двести шестьдесят восемь будет
по порядку последней. После того как вы запомнили, что первая
цифра -- четыре, вторая -- два, четвертая -- восемь, нужно
ухитриться и запомнить эту самую шестерку, которая стоит перед
восьмеркой, а это очень просто. Первая цифра-- четыре, вторая--
два. а четыре плюс два -- шесть. Теперь вы уже точно знаете,
что вторая цифра от конца -- шесть; и теперь у вас этот порядок
цифр никогда не вылетит из головы. У вас в памяти засел номер
четыре тысячи двести шестьдесят восемь. Но вы можете прийти к
этому же результату еще проще..."
Устав 1647 года
Рота - командир - ротмистр (капитан), его помощник - поручик (лейтенант)
Полк - командир - полковник, а вот его помощник - "большой полковой ПОРУЧИК".
А далее все логично - командир армии, полный генерал, а его помощник - генерал-поручик - только вот "поручик" здесь взято не от капитанского помощника, а от заместителя полковника. Подполковника по современному. А он, как мы все знаем, выше майора )
Вот и весь секрет.
Что не ясно то?
Генерал-лейтенант - две звезды ( генерал-подполковник не звучит как-то...)
Генерал-полковник - три звезды
Генерал армии - одна большая звезда.
Не так давно стало, т.е. с того времени, как воевавшие кончились и звание маршала стало недоступным, а иметь огромную звезду, свисающую по обе стороны погона (шучу), ох как хотелось. Раньше у генерала армии было 4 звезды, а 1 большая - маршальская.
звёздочки считай, мозгами шевели и будет тебе счастье