FISHKINET
добавить
пост
Сообщество Политика 4501 пост • 1038 подписчиков подписаться
Синхронный переводчик во время трансляции не смог сдержать эмоции

Синхронный переводчик во время трансляции не смог сдержать эмоции

40321
1
1

Во время трансляции встречи Владимира Путина с членом президиума Боснии и Герцеговины Милорадом Додиком, проходившей в рамках Петербургского экономического форума (ПМЭФ) синхронный переводчик не выдержал нагрузки.

Источник:

Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
84  комментария
Лучший комментарий
Скрыть
Показать ещё 5 ответов (из 9)
−51
идиотам не место в этой профессии..
Комментарий удален. Причина: флуд
−1
Комментарий удален. Причина: флуд
−47
Комментарий удален. Причина: флуд
−47
Комментарий удален. Причина: флуд
−47
Комментарий удален. Причина: флуд
−47
Комментарий удален
−1
Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. Показать
−10
PE3EPB 2 года назад
Конечно, уволят. И правильно сделают. Да, а Лаврову можно.
Комментарий удален. Причина: оскорбления пользователей сайта
−47
294
Alex_SPb 2 года назад
Синхронистам, вообще, меняться положено с напарником, минут через 15, помнится. Чтобы дух перевести, горло промочить и т.д. А насчёт уволить, так их никто в штате и не держит. Не знаю, как сейчас, а раньше на такие мероприятия их со всего Петербурге и Москвы собирали. Не так уж их и много всего, все друг друга знают. И чем более редкий язык, тем меньше. Додик этот, кстати, говорит отвратно: быстро и невнятно.
294
Alex_SPb AmaN 2 года назад
Не знаю, как сейчас, а лет 15 назад синхронисты на ПМЭФ за нашими пультами сидели не мидовские.
Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. Показать
−9
alexroland@yandex.ru 2 года назад
Этой статьей его и подставили
.. а так бы и не заметил никто
Показать ещё 35 комментариев
Показать ещё

На что жалуетесь?