1048
1
Борьба с нарушениями правил парковки в Англии
Ссылки по теме:
- 10 автомобилей, ставших популярными после их участия в фильмах
- 10 самых больших легковых автомобилей
- Крошки на колесах
- 13 интересных фактов о Harley-Davidson
- Авария дня 2000. Страшное ДТП в Татарстане
реклама
P.S. поймали
С 1890-х годов название «Белоруссия» (в белорусском языке — «Беларусь») стало общепринятым для обозначения всех территорий компактного проживания белорусского этноса.
По-русски Белоруссия.
В чем проблема и причина Вашего смеха?
Это ровно то же, как и "ВНА" Украину :)
14 декабря 2001 года постановлением Госстандарта России № 529-ст был введён в действие новый ОКСМ, в соответствии с которым полное наименование белорусского государства — «Республика Беларусь», сокращённое — «Беларусь». Хотя, если прочесть чуть дальше:
Старший научный сотрудник Института языкознания РАН Ю. Б. Коряков в своей кандидатской диссертации «Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций» писал, что в силу белорусских законов, устанавливающих, что слово «Беларусь» должно произноситься в других языках в соответствии с его белорусской формой, «в самой Белоруссии в русском языке, как письменном, так и устном, употребляется форма „Беларусь“». В России же, по словам Корякова, используются обе формы — и «Беларусь», и «Белоруссия». В своей диссертации для наименования белорусского государства Коряков использовал слово «Белоруссия», которое он охарактеризовал как «более традиционный вариант»[11].
В 2001 году был издан учебник для вузов «Русский язык и культура речи» под редакцией доктора филологических наук В. И. Максимова, в котором говорилось, что произношение и написание наименования белорусского государства как «Беларуси» является чуждым для русского языка. В учебнике рекомендовалось в официальных документах писать «Беларусь», а в обычных случаях — «Белоруссия»
То неудивительно. Есть страна, есть конституция, в ОКСМ Российском же написано даже Беларусь, но нет, особо умные пишут Белоруссия, потому что так хочется и так привычнее. Другими словами - плевать кто там как себя называет, мы будем называть так. У - уважение.
Вот я и использую форму Белоруссия.
Что не так?
Я вот не против того, что иностранцы произносят название моей страны и городов в ней не так, как я привык, но это их дело. Это дело их языка.
В английском или немецком и прочих произношение её наименования может отличаться.
Это дело носителей тех языков, я не моё.