14306
3
"Холодно, увлекательно, отличное метро" - именно этими тремя словами охарактерезовала Россию американка, которая переехала в Россию несколько лет назад.
Иманни Бург живет в России 4 года. Она переехала в Москву, когда ее мужа пригласили преподавать в Высшую Школу Экономики.
Дома в Соединенных Штатат Иманни работала в различных социальных организациях, поэтому приехав в Москву, она стала сотрудничать с MPC Social Services. MPC – это Московская Протестантская Церковь, основанная в 1962 году, и предоставляющая социальную помощь с 1991 года. Являясь директором по развитию, Иманни отвечает за запуск новых социальных программ, например, оказание медицинской помощи, питание, а также занятия русским языком для иностранцев.
Расписание Иманни кажется немного безумный, но ей, похоже, это нравится: «Для тех людей, которые знают, что они здесь, скажем, на два года, все превращается в обратный отсчет. Мне же нравится, что у меня нет точной даты окончания работы. Это значит, что я каждый день могу полностью погрузиться в работу и проживать свою жизнь в Москву по полной», говорит она.
Если бы мне нужно было описать Россию в трех словах, я бы сказала «холодно»… А это должны быть три слова сейчас или до моего переезда? Сейчас? Хорошо. Все равно «холодно». Я бы сказала, что эти три слова будут «холодно», «увлекательно» и… можно скомбинировать в последнем два слова: «отличное метро».
Дома в Соединенных Штатат Иманни работала в различных социальных организациях, поэтому приехав в Москву, она стала сотрудничать с MPC Social Services. MPC – это Московская Протестантская Церковь, основанная в 1962 году, и предоставляющая социальную помощь с 1991 года. Являясь директором по развитию, Иманни отвечает за запуск новых социальных программ, например, оказание медицинской помощи, питание, а также занятия русским языком для иностранцев.
Расписание Иманни кажется немного безумный, но ей, похоже, это нравится: «Для тех людей, которые знают, что они здесь, скажем, на два года, все превращается в обратный отсчет. Мне же нравится, что у меня нет точной даты окончания работы. Это значит, что я каждый день могу полностью погрузиться в работу и проживать свою жизнь в Москву по полной», говорит она.
Если бы мне нужно было описать Россию в трех словах, я бы сказала «холодно»… А это должны быть три слова сейчас или до моего переезда? Сейчас? Хорошо. Все равно «холодно». Я бы сказала, что эти три слова будут «холодно», «увлекательно» и… можно скомбинировать в последнем два слова: «отличное метро».
Я живу в России уже почти четыре года. Мы с мужем переехали сюда из Филадельфии. Когда его пригласили преподавать в Высшую Школу Экономики, для меня это было огромным сюрпризом. Но это показалось отличным шансов просто сорваться и переехать куда-то, где я никого не знаю и не знаю местного языка.
Сложнее всего мне было привыкнуть после переезда к тому … Я очень хотела всем улыбаться. Я хотела сесть в метро и улыбаться людям. Я хотела… В смысле, всем. Кассирам в супермаркете или кафе… Очень хотела улыбнуться и попрактиковать с ними мой слабенький русский. Просто поболтать. А потом я узнала, что хотя наши русские друзья просто потрясающе приветливые и чудесные люди, и они готовы отдать свою руку, если их попросить – это не значит, что на улице люди будут тебе улыбаться. Или улыбаться тем, кого они не знают. Вот к этому мне пришлось долго привыкать и долго пытаться понять.
Здесь я работаю в благотворительности. Я работаю в Социальной Службе МПЦ, просто связавшись с местной церковью. И мы пытаемся помочь всем, кому можем. Я думаю, поскольку это большой город, всегда есть новые люди, которым нужна наша помощь. У нас есть возможности, чтобы помощь им с едой, есть возможности помочь людям учить русский вместе с волонтерами. Мы просто пытаемся поддержать людей, что бы им ни понадобилось.
Сложнее всего мне было привыкнуть после переезда к тому … Я очень хотела всем улыбаться. Я хотела сесть в метро и улыбаться людям. Я хотела… В смысле, всем. Кассирам в супермаркете или кафе… Очень хотела улыбнуться и попрактиковать с ними мой слабенький русский. Просто поболтать. А потом я узнала, что хотя наши русские друзья просто потрясающе приветливые и чудесные люди, и они готовы отдать свою руку, если их попросить – это не значит, что на улице люди будут тебе улыбаться. Или улыбаться тем, кого они не знают. Вот к этому мне пришлось долго привыкать и долго пытаться понять.
Здесь я работаю в благотворительности. Я работаю в Социальной Службе МПЦ, просто связавшись с местной церковью. И мы пытаемся помочь всем, кому можем. Я думаю, поскольку это большой город, всегда есть новые люди, которым нужна наша помощь. У нас есть возможности, чтобы помощь им с едой, есть возможности помочь людям учить русский вместе с волонтерами. Мы просто пытаемся поддержать людей, что бы им ни понадобилось.
Я заинтересовалась работой в благотворительности, когда училась в университете в США. И, пожалуй, самая большая разница в моей работе в США и здесь… В Филадельфии, моя организации работала в одном районе, с одной определенной группой людей, живущих в одном районе в западной Филадельфии. И все наши подопечные, все, с кем мы работали составляли примерно 8500 человек, плюс-минус еще 500. И хотя там были те, кто приезжал и уезжал, многие из тех, кто активно участвовал в нашей работе, жили там 20-30-40 лет.
И школы были одни и те же, задачи и возможности были одни и те же, день за днем. У нас был определенный набор программ, и мы знали, что через какое-то время мы будем знать всех в этом районе.
А здесь, из-за того, что это просто огромный город, из-за того, что все меняется очень быстро, работать немного сложно. Но это же и прекрасная возможность пообщаться с самыми разными группами людей, менять наши программы и реагировать на то, что происходит прямо сейчас.
У нас нет конкретного времени, которое мы здесь проводим. И мне это нравится, потому что для тех людей, которые знают, что они здесь, скажем, на два года, все превращается в обратный отсчет.
И они говорят: «У меня осталось только 22 месяца, у меня осталось только 18 месяцев, я не буду тратить свое время на изучение русского». Мне же нравится, что у меня нет точной даты окончания работы. Это значит, что я стараюсь погрузить в свою работу и прожить каждый день здесь по полной.
И школы были одни и те же, задачи и возможности были одни и те же, день за днем. У нас был определенный набор программ, и мы знали, что через какое-то время мы будем знать всех в этом районе.
А здесь, из-за того, что это просто огромный город, из-за того, что все меняется очень быстро, работать немного сложно. Но это же и прекрасная возможность пообщаться с самыми разными группами людей, менять наши программы и реагировать на то, что происходит прямо сейчас.
У нас нет конкретного времени, которое мы здесь проводим. И мне это нравится, потому что для тех людей, которые знают, что они здесь, скажем, на два года, все превращается в обратный отсчет.
И они говорят: «У меня осталось только 22 месяца, у меня осталось только 18 месяцев, я не буду тратить свое время на изучение русского». Мне же нравится, что у меня нет точной даты окончания работы. Это значит, что я стараюсь погрузить в свою работу и прожить каждый день здесь по полной.
Источник:
Еще крутые истории!
- 14 сильных фотографий, которые рассказывают об истории человечества
- Женщина 10 лет ничего не покупает, потому что полностью отказалась от денег
- Британка сделала ринопластику и бросила мужа, решив, что теперь «слишком хороша для него»
- В Бразилии дворник нашел новорожденную в мусорке и решил удочерить её
- Завидуйте молча: 17-летний парень бросил все ради женщины с четырьмя детьми
Слава Богу у нас так не принято. Лично мне будет гораздо приятнее настоящая искренняя улыбка русской девочки, чем фальшивая,будто приклеенная пиндосовская.. ИМХО
Доброжелательная, энергичная, открытая, старается узнать Россию и помочь другим.
ровно 3