10100
8
толкование происхождения известных фразеологизмов русского языка.
×
Еще крутые истории!
- Как наследники проучили банк, который не хотел отдавать вклад умершего отца
- Несколько интересных историй из жизни необычных личностей
реклама
1. "вы-потерянное поколение"
Да, скорее всего так и есть. Потому как детям 80-х действительно было тяжело во всех отношениях. Ну, за исключением тех, кто родился с серебряной ложечкой в заднице;
2. "без морали"
Это к предыдущим моим словам. Мораль, она ж сама с человеком не рождается. Такая вещь воспитывается в людях. И не только в семьях, но и в школе, детском саду, на улице. Но тут Вы (скорее по невежеству, чем со зла) ошиблись в ее отсутствии. Присутствует, но только с Вашими взглядами на жизнь расходится...
3. "без интеллекта"
Для начала напомню, что интеллект, в том числе, "качество психики, состоящее из способности адаптироваться к новым ситуациям". А совсем не то, что многие подразумевают. И в данном конкретном случае Ваше заявление о его отсутствии можно смело заменить на, к примеру, "вы ни разу не ловили сома в Иртыше" или "вы не встречали в Африке рассвет".
Исходя из вышесказанного, уважаемый, попрошу Вас впредь быть аккуратнее в необдуманных высказываниях в сторону тех людей, которых Вы не видите и не знаете.
"В настоящее время ареал, именуемый «Кубань», охватывает следующие субъекты Российской Федерации:
Краснодарский край — бо́льшая часть.
Республика Адыгея — вся,
Республика Карачаево-Черкесия — бо́льшая часть,
Ставропольский край — западная часть,
Ростовская область — небольшой район на юге."
Из мухи делать слона. Родина этой крылатой фразы Греция. Перешла она к нам из сатирического произведения «Похвала мухе» Лукиана, который жил два тысячелетия назад. Но автором выражения был все же не этот древнегреческий сатирик. Лукиан лишь использовал современную ему пословицу, которая полностью нам не известна. Вот что он пишет в конце своей «Похвалы мухе»: «...я прерываю свое слово, хотя многое еще мог бы сказать, чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».
А Муха и Слон? Ну причем здесь Кэрролл? Как в Россию мог попасть англоязычный фразеологизм и закрепиться в обиходе?
А насчет, как пришло в Россию - мода в аристократии на иностранный сленг/языки и пр. в том числе и литературу, был распространен чуть ли не с 18 века... все может быть :)