2366
5
В различных статьях, посвященных истории и политике, часто встречаются выражения «холодная война», «двухминутки ненависти», «Большой Брат», «полиция мыслей». Автором этих неологизмов является культовый британский писатель Джордж Оруэлл.
В различных статьях, посвященных истории и политике, часто встречаются выражения «холодная война», «двухминутки ненависти», «Большой Брат», «полиция мыслей». Автором этих неологизмов является культовый британский писатель Джордж Оруэлл.
Эрик Артур Блэр (так при рождении назвали будущего писателя) родился в городе Мотихари (штат Бихар, Индия) 25 июня 1903 года. Его отцом был сотрудник Опиумного департамента британской колониальной администрации Индии — спецслужбы, занимавшейся контролем над производством и хранением опиума. О матери будущего писателя биография умалчивает.
В восемь лет он поступил в английскую школу для мальчиков, где проучился до 13 лет. В 14 лет Эрик завоевал именную стипендию, благодаря чему поступил в частную британскую школу для мальчиков – Итонский колледж. Окончив школу, Эрик Артур поступил на службу в полицию Мьянмы (ранее Бирма).
Однако, вскоре разочаровавшись в политическом строе современного общества, Блэр переехал в Париж, где «открыл» в себе литературный талант, и занялся написанием книг. Там он издал первую повесть «Фунты лиха в Париже и Лондоне», где описывал свои приключения во время жизни в Европе. В Великобритании писатель бродяжничал, во Франции мыл посуду в парижских ресторанах. Позднее этот этап своей жизни писатель отразит в своих произведениях. Первая версия книги носила название «Дневник посудомойщика» и описывала жизнь автора во Франции. Однако, начинающий писатель получил отказ в издательстве, после чего добавил в книгу лондонские приключения и обратился в другое издательство, где снова столкнулся с отказом. Только с третьей попытки публицист и издатель Виктор Голланц оценил творчество Блэра и принял рукопись в печать. В 1933 году повесть вышла в свет, став первым произведением, вышедшим под именем «Оруэлл». К удивлению автора, критики благосклонно отнеслись к его дебюту, а вот читатели не спешили приобретать и без того ограниченный тираж книги.
Джордж Оруэлл, помимо английского говорил на восьми языках: греческом, латыни, бирманском, хинди, на одном из тибето-бирманских тональных языков, а также на французском, испанском и каталонском
Всего перу Джорджа Оруэлла принадлежат такие произведения, как:
1933 – «Фунты лиха в Париже и Лондоне»
1934 – «Дни в Бирме»
1935 – «Дочь священника»
1936 – «Да здравствует фикус!»
1937 – «Дорога на причал Уигана»
1939 – «Глотнуть воздуха»
1945 – «Скотный двор»
1949 – «1984»,
основными из которых, по праву, считаются «Скотный двор» и «1984»
Эрик Артур Блэр (так при рождении назвали будущего писателя) родился в городе Мотихари (штат Бихар, Индия) 25 июня 1903 года. Его отцом был сотрудник Опиумного департамента британской колониальной администрации Индии — спецслужбы, занимавшейся контролем над производством и хранением опиума. О матери будущего писателя биография умалчивает.
В восемь лет он поступил в английскую школу для мальчиков, где проучился до 13 лет. В 14 лет Эрик завоевал именную стипендию, благодаря чему поступил в частную британскую школу для мальчиков – Итонский колледж. Окончив школу, Эрик Артур поступил на службу в полицию Мьянмы (ранее Бирма).
Однако, вскоре разочаровавшись в политическом строе современного общества, Блэр переехал в Париж, где «открыл» в себе литературный талант, и занялся написанием книг. Там он издал первую повесть «Фунты лиха в Париже и Лондоне», где описывал свои приключения во время жизни в Европе. В Великобритании писатель бродяжничал, во Франции мыл посуду в парижских ресторанах. Позднее этот этап своей жизни писатель отразит в своих произведениях. Первая версия книги носила название «Дневник посудомойщика» и описывала жизнь автора во Франции. Однако, начинающий писатель получил отказ в издательстве, после чего добавил в книгу лондонские приключения и обратился в другое издательство, где снова столкнулся с отказом. Только с третьей попытки публицист и издатель Виктор Голланц оценил творчество Блэра и принял рукопись в печать. В 1933 году повесть вышла в свет, став первым произведением, вышедшим под именем «Оруэлл». К удивлению автора, критики благосклонно отнеслись к его дебюту, а вот читатели не спешили приобретать и без того ограниченный тираж книги.
Джордж Оруэлл, помимо английского говорил на восьми языках: греческом, латыни, бирманском, хинди, на одном из тибето-бирманских тональных языков, а также на французском, испанском и каталонском
Всего перу Джорджа Оруэлла принадлежат такие произведения, как:
1933 – «Фунты лиха в Париже и Лондоне»
1934 – «Дни в Бирме»
1935 – «Дочь священника»
1936 – «Да здравствует фикус!»
1937 – «Дорога на причал Уигана»
1939 – «Глотнуть воздуха»
1945 – «Скотный двор»
1949 – «1984»,
основными из которых, по праву, считаются «Скотный двор» и «1984»
×
Джордж Оруэлл сменил множество различных профессий: сиделка, учитель, продавец в книжном магазине. Но больше всего Джорджа Оруэлла привлекла журналистика и писательство. Он писал очерки и статьи для литературных газет и журналов.
Несмотря на полное отсутствие стабильности в жизни, Оруэлл сумел устроить личную жизнь. В 1936 году писатель женился на Айлин О'Шогнесси. Своих детей у них не было, и они усыновили мальчика по имени Ричард Хоратио.
Спустя полгода молодожены решили принять участие в вооруженном конфликте между Второй Испанской Республикой и оппозиционной военно-националистической диктатурой Ф.Франко, которого поддерживало правительство фашистской Италии. Через шесть месяцев писатель получил серьезное ранение в горло и был госпитализирован. На фронт Оруэлл так и не вернулся.
В 1940 году его объявили непригодным к любому виду армейской службы и он вступил в ополчение, где писал инструкции по ведению боя, строительству укреплений и т.д., писал для американского журнала Partisan Review. Кроме того, Джордж Оруэлл делал антифашистские радиопередачи для BBC.
Несмотря на полное отсутствие стабильности в жизни, Оруэлл сумел устроить личную жизнь. В 1936 году писатель женился на Айлин О'Шогнесси. Своих детей у них не было, и они усыновили мальчика по имени Ричард Хоратио.
Спустя полгода молодожены решили принять участие в вооруженном конфликте между Второй Испанской Республикой и оппозиционной военно-националистической диктатурой Ф.Франко, которого поддерживало правительство фашистской Италии. Через шесть месяцев писатель получил серьезное ранение в горло и был госпитализирован. На фронт Оруэлл так и не вернулся.
В 1940 году его объявили непригодным к любому виду армейской службы и он вступил в ополчение, где писал инструкции по ведению боя, строительству укреплений и т.д., писал для американского журнала Partisan Review. Кроме того, Джордж Оруэлл делал антифашистские радиопередачи для BBC.
Участие в боевых действиях на территории Испании в рядах марксисткой партии Оруэлл описал в малоизвестной повести «Памяти Каталонии». Во время Второй мировой войны писатель выступал на стороне СССР, несмотря на неприятие режима Советского лидера И.В. Сталина. Кстати, критикуя в литературных произведениях и публицистических заметках политику СССР, сам Оруэлл ни разу за всю жизнь не побывал в Советском Союзе, а английские спецслужбы так и вовсе подозревали его в политических связях с коммунистами и вели за ним слежку, вплоть до самой его смерти. Мнение о писателе у представителей разных спецслужб не совпадало.
Так в 1945 году Джордж Оруэлл подготовил список 38 британцев, которых он счел "попутчиками коммунизма", который передал в Департамент информационных исследований МИД Великобритании. Оказалось, что на протяжении всей своей творческой жизни писатель вел записную книжку, в которую вносил имена людей, которых он считал тайными коммунистами - в записях были обнаружены имена Чарли Чаплина, Бернарда Шоу, Джона Стейнбека и других англоязычных деятелей культуры. Но в "список Оруэлла" эти люди не вошли, тогда как имена, в него занесенные, до сих пор держатся в секрете.
Об этом стало известно лишь в 1998 году. До сих пор никто не может дать однозначного ответа, что заставило Оруэлла совершить этот поступок.
Несмотря на то, что Оруэлл пошел на войну добровольно, он относился к ней со здоровым цинизмом и осуждал патриотическую пропаганду и разжигание розни:
"Вся военная пропаганда, все крики, ложь и ненависть, исходят всегда от людей, которые на эту войну не пойдут".
Сама идея социализма, как строя, нравилась Оруэллу. Однако писателю претил советский вариант социализма. Оруэлла приводило в негодование то, что в результате революции к власти пришло не бесклассовое свободное общество, а власть, еще более сильная и безжалостная, чем предыдущая. Корень зла виделся ему в самой системе, где животные пришли к власти, и потому Оруэлл считал что ситуация не изменилась бы даже если Ленин не умер, а Троцкий остался на своём посту и не был бы выслан из страны.
Чего не предвидел Оруэлл даже в самых смелых своих прогнозах, так это нападения Германии на СССР и последующего альянса Сталина с Черчиллем. «Этот мерзкий убийца теперь на нашей стороне, а значит чистки и всё прочее внезапно забыто», - писал Оруэлл в своём военном дневнике вскоре после нападения Германии на СССР. «Никогда не думал что доживу до тех дней когда мне доведётся говорить „Слава Товарищу Сталину!“, так ведь дожил!», - писал он ещё через полгода. За свои воззрения на советский социализм Оруэлл нещадно критиковался социалистами всех мастей, западные коммунисты, так те вообще как с цепи сорвались, понося каждую статью, вышедшую из-под пера Оруэлла, где хотя бы раз встречалась аббревиатура «СССР» или фамилия «Сталин». Таков был даже «New Statesman», отказавшийся публиковать отчёты Оруэлла о нелицеприятных свершениях коммунистов в ходе Гражданской войны в Испании, - отмечает британский литератор, экс-председатель Оксфордского дискуссионного клуба Брайан Маги. И когда в 1937 году дело дошло до печати книги ни в коей мере не затрагивавшей темы марксизма - «Дорога на причал Уиган Пир», британский социалист, книгоиздатель Виктор Голланц, в оправдание того, что клуб вообще взялся за публикацию, написал к роману предисловие, в котором ставил Оруэллу в вину и то, что тот называл советских партийных функционеров полу-рупорами, полу-гангстерами. Оруэлла возмущала тяга народа к сильной руке и деспотизму. Он заявлял, что странам, собирающимся построить настоящий социализм, следует бояться СССР.
Так в 1945 году Джордж Оруэлл подготовил список 38 британцев, которых он счел "попутчиками коммунизма", который передал в Департамент информационных исследований МИД Великобритании. Оказалось, что на протяжении всей своей творческой жизни писатель вел записную книжку, в которую вносил имена людей, которых он считал тайными коммунистами - в записях были обнаружены имена Чарли Чаплина, Бернарда Шоу, Джона Стейнбека и других англоязычных деятелей культуры. Но в "список Оруэлла" эти люди не вошли, тогда как имена, в него занесенные, до сих пор держатся в секрете.
Об этом стало известно лишь в 1998 году. До сих пор никто не может дать однозначного ответа, что заставило Оруэлла совершить этот поступок.
Несмотря на то, что Оруэлл пошел на войну добровольно, он относился к ней со здоровым цинизмом и осуждал патриотическую пропаганду и разжигание розни:
"Вся военная пропаганда, все крики, ложь и ненависть, исходят всегда от людей, которые на эту войну не пойдут".
Сама идея социализма, как строя, нравилась Оруэллу. Однако писателю претил советский вариант социализма. Оруэлла приводило в негодование то, что в результате революции к власти пришло не бесклассовое свободное общество, а власть, еще более сильная и безжалостная, чем предыдущая. Корень зла виделся ему в самой системе, где животные пришли к власти, и потому Оруэлл считал что ситуация не изменилась бы даже если Ленин не умер, а Троцкий остался на своём посту и не был бы выслан из страны.
Чего не предвидел Оруэлл даже в самых смелых своих прогнозах, так это нападения Германии на СССР и последующего альянса Сталина с Черчиллем. «Этот мерзкий убийца теперь на нашей стороне, а значит чистки и всё прочее внезапно забыто», - писал Оруэлл в своём военном дневнике вскоре после нападения Германии на СССР. «Никогда не думал что доживу до тех дней когда мне доведётся говорить „Слава Товарищу Сталину!“, так ведь дожил!», - писал он ещё через полгода. За свои воззрения на советский социализм Оруэлл нещадно критиковался социалистами всех мастей, западные коммунисты, так те вообще как с цепи сорвались, понося каждую статью, вышедшую из-под пера Оруэлла, где хотя бы раз встречалась аббревиатура «СССР» или фамилия «Сталин». Таков был даже «New Statesman», отказавшийся публиковать отчёты Оруэлла о нелицеприятных свершениях коммунистов в ходе Гражданской войны в Испании, - отмечает британский литератор, экс-председатель Оксфордского дискуссионного клуба Брайан Маги. И когда в 1937 году дело дошло до печати книги ни в коей мере не затрагивавшей темы марксизма - «Дорога на причал Уиган Пир», британский социалист, книгоиздатель Виктор Голланц, в оправдание того, что клуб вообще взялся за публикацию, написал к роману предисловие, в котором ставил Оруэллу в вину и то, что тот называл советских партийных функционеров полу-рупорами, полу-гангстерами. Оруэлла возмущала тяга народа к сильной руке и деспотизму. Он заявлял, что странам, собирающимся построить настоящий социализм, следует бояться СССР.
В 1945 году скоропостижно скончалась жена Джорджа. Потеря единственного близкого человека надломила писателя, кроме того, у него самого появились проблемы со здоровьем. В результате преследовавших его несчастий Джордж уединился на небольшом шотландском острове и сосредоточился на создании романа, замысел которого он вынашивал уже много лет – антиутопии «1984».
Произведения Оруэлла были запрещены во многих соцстранах. С 1947 по 1978 годы в СССР литературные критики писали об Оруэлле:
"Книга Джорджа Орвелла «1984» — фантастический роман на политическую тему. В мрачных тонах рисуется будущее мира, разделение его на три великих сверхдержавы, одна из которых «Евразия» представляет собой поглощенную Россией Европу. Рисуется картина зверского и безжалостного уничтожения женщин и детей во время войн. Книга в СССР не издавалась, распространению не подлежит."
Однако издание романа "1984", предназначенное для партийной номенклатуры, было растиражировано под копирку и пошло в народ.
Забавно, что именно в 1984 году в СССР решили обелить Оруэлла и попытались сделать писателя чуть ли не союзником коммунистов в глазах советских читателей. Все негативные упоминания о британском писателе удалялись из архивов или тщательно корректировались.
Цензура в отношении произведений Оруэлла существовала не только в СССР. Например, в первом издании повести «Скотный двор» во Франции главную свинью переименовали из Наполеона в Цезаря. В следующих переводах ей вернули оригинальное имя.
Работы Оруэлла не шли ни в какое сравнение с одами советскому строю, воспеваемыми его современником - христианским социалистом, впоследствии руководителем Общества британско-советской дружбы Хьюлеттом Джонсоном, в самой Англии известного по прозвищу «Красный настоятель». Писатель Грэм Грин, несмотря на то, что с самим Оруэллом его связывали не самые лучшие отношения, отмечал те трудности, с которыми сталкивался Оруэлл в военные и послевоенные годы, когда СССР ещё был союзником Запада. Так, чиновник британского Министерства информации, ознакомившись со «Скотным двором», спросил у Оруэлла: «Вы что, не могли сделать главным злодеем какое-нибудь другое животное?», - подразумевая неуместность критики СССР, который тогда фактически спасал Британию от фашистской оккупации. И первое, прижизненное издание «1984» не стало исключением, оно вышло тиражом не больше тысячи экземпляров, так как никто из западных издателей не решался идти в открытую против объявленного курса на дружбу с Советским Союзом, сродни оруэлловскому: «Океания никогда не враждовала с Евразией, она всегда была её союзницей». Лишь после констатации того факта, что Холодная война уже в самом разгаре, после смерти Оруэлла, печать романа началась миллионными тиражами. Его превозносили, книгу расхваливали как сатиру на советский строй, умалчивая тот факт, что она была в ещё большей степени сатирой на западное общество. Но настало время, когда западные союзники снова рассорились со своими вчерашними братьями по оружию, и все, кто призывал к дружбе с СССР, либо резко поутихли, либо стали призывать к вражде с СССР, а те, кто вчера ещё были в зените славы, и на волне успеха дерзнули продолжать демонстрировать свою поддержку Советскому Союзу, также резко попали в опалу. Тут-то и вспомнили о романе «1984», - справедливо отмечал литературовед, член Британского королевского литературного общества Джеффри Мейерс. Сказать, что книга стала бестселлером – ничего не сказать! Она стала именоваться не иначе как «каноническим антикоммунистическим произведением», как её называл профессор истории при Университете Бат Спа Джон Ньюсингер, «праведным манифестом Холодной войны» окрестил книгу почётный профессор культурологии при Шеффилдском университете Фред Инглис, не говоря уже о том, что была переведена на более чем шестьдесят языков мира. Когда наступил 1984 год, книга в одних только Соединённых Штатах расходилась в продаже по 50 тысяч экземпляров в день!
Перу Джорджа Оруэлла принадлежит множество неологизмов, как упоминаемые ранее, так и ряд других:
Новояз ("1984") — язык, изуродованный партийной идеологией и партийно-бюрократическими лексическими оборотами, в котором слова теряют изначальный смысл и означают нечто противоположное или двойственное. Например, "белочёрный»"можно было применить по отношению как к врагу, так и к союзнику, а слово "радлаг" означало "каторжный лагерь"
Холодная война. Это выражение впервые употребил Джордж Оруэлл в статье «Ты и атомная бомба» в 1945 году. Оруэлл считал, что атомное оружие поспособствует появлению "чудовищных сверхгосударств", которые поделят мир между собой и, оставаясь непобедимыми, заключат бы соглашение о ненападении, но будут находиться в «состоянии постоянной ‘холодной войны’» , что весь мир и увидел спустя всего несколько лет!
Мыслепреступление ("1984") — самое тяжкое из возможных преступлений в романе "1984", караемое смертью. Под это понятие попадает любая неосторожная мысль, жест, слово, выражение лица.
Полиция мыслей ("1984")— репрессивный орган тоталитарного государства Океании, занимающийся поиском и "обезвреживанием" мыслепреступников.
Двухминутки ненависти ("1984") — ежедневное занятие, в течение которого члены партии Океании должны посмотреть фильм о врагах партии и выразить к ним ненависть.
Комната 101 ("1984") — камера пыток в Министерстве любви, с помощью которой партия подчиняет себе заключенных. В комнате 101 заключенных мучают их самыми сокровенными страхами. Термин прижился: так называют камеры, где применяются самые изощренные пытки.
«Дважды два — пять» ("1984") — утверждение, которое используется в качестве представления нелогичной конструкции, которая поддерживается и культивируется в угоду идеологическому порядку. Формула пришла Оруэллу в голову, когда он услышал советский лозунг: "Пятилетку в четыре года".
Большой (Старший) Брат — вождь партии Океании, усатый мужчина, чей образ возводится в культ. Часто используется в связке: "Большой Брат смотрит на тебя". Выражение применяется по отношению к лидерам государств, чей имидж сформирован активной пропагандой.
Умер Джордж Оруэлл в Лондоне 21 января 1950 года в возрасте 46 лет от туберкулёза.
Творчество Джорджа Оруэлла удостоено престижных наград
1946 — Премия Хьюго
1984 — Премия «Прометей»
1989 — Великое Кольцо
2011 — Премия «Прометей»
использованы материалы сайтов:
24smi.org,
futurist.ru,
.livelib.ru.
"Книга Джорджа Орвелла «1984» — фантастический роман на политическую тему. В мрачных тонах рисуется будущее мира, разделение его на три великих сверхдержавы, одна из которых «Евразия» представляет собой поглощенную Россией Европу. Рисуется картина зверского и безжалостного уничтожения женщин и детей во время войн. Книга в СССР не издавалась, распространению не подлежит."
Однако издание романа "1984", предназначенное для партийной номенклатуры, было растиражировано под копирку и пошло в народ.
Забавно, что именно в 1984 году в СССР решили обелить Оруэлла и попытались сделать писателя чуть ли не союзником коммунистов в глазах советских читателей. Все негативные упоминания о британском писателе удалялись из архивов или тщательно корректировались.
Цензура в отношении произведений Оруэлла существовала не только в СССР. Например, в первом издании повести «Скотный двор» во Франции главную свинью переименовали из Наполеона в Цезаря. В следующих переводах ей вернули оригинальное имя.
Работы Оруэлла не шли ни в какое сравнение с одами советскому строю, воспеваемыми его современником - христианским социалистом, впоследствии руководителем Общества британско-советской дружбы Хьюлеттом Джонсоном, в самой Англии известного по прозвищу «Красный настоятель». Писатель Грэм Грин, несмотря на то, что с самим Оруэллом его связывали не самые лучшие отношения, отмечал те трудности, с которыми сталкивался Оруэлл в военные и послевоенные годы, когда СССР ещё был союзником Запада. Так, чиновник британского Министерства информации, ознакомившись со «Скотным двором», спросил у Оруэлла: «Вы что, не могли сделать главным злодеем какое-нибудь другое животное?», - подразумевая неуместность критики СССР, который тогда фактически спасал Британию от фашистской оккупации. И первое, прижизненное издание «1984» не стало исключением, оно вышло тиражом не больше тысячи экземпляров, так как никто из западных издателей не решался идти в открытую против объявленного курса на дружбу с Советским Союзом, сродни оруэлловскому: «Океания никогда не враждовала с Евразией, она всегда была её союзницей». Лишь после констатации того факта, что Холодная война уже в самом разгаре, после смерти Оруэлла, печать романа началась миллионными тиражами. Его превозносили, книгу расхваливали как сатиру на советский строй, умалчивая тот факт, что она была в ещё большей степени сатирой на западное общество. Но настало время, когда западные союзники снова рассорились со своими вчерашними братьями по оружию, и все, кто призывал к дружбе с СССР, либо резко поутихли, либо стали призывать к вражде с СССР, а те, кто вчера ещё были в зените славы, и на волне успеха дерзнули продолжать демонстрировать свою поддержку Советскому Союзу, также резко попали в опалу. Тут-то и вспомнили о романе «1984», - справедливо отмечал литературовед, член Британского королевского литературного общества Джеффри Мейерс. Сказать, что книга стала бестселлером – ничего не сказать! Она стала именоваться не иначе как «каноническим антикоммунистическим произведением», как её называл профессор истории при Университете Бат Спа Джон Ньюсингер, «праведным манифестом Холодной войны» окрестил книгу почётный профессор культурологии при Шеффилдском университете Фред Инглис, не говоря уже о том, что была переведена на более чем шестьдесят языков мира. Когда наступил 1984 год, книга в одних только Соединённых Штатах расходилась в продаже по 50 тысяч экземпляров в день!
Перу Джорджа Оруэлла принадлежит множество неологизмов, как упоминаемые ранее, так и ряд других:
Новояз ("1984") — язык, изуродованный партийной идеологией и партийно-бюрократическими лексическими оборотами, в котором слова теряют изначальный смысл и означают нечто противоположное или двойственное. Например, "белочёрный»"можно было применить по отношению как к врагу, так и к союзнику, а слово "радлаг" означало "каторжный лагерь"
Холодная война. Это выражение впервые употребил Джордж Оруэлл в статье «Ты и атомная бомба» в 1945 году. Оруэлл считал, что атомное оружие поспособствует появлению "чудовищных сверхгосударств", которые поделят мир между собой и, оставаясь непобедимыми, заключат бы соглашение о ненападении, но будут находиться в «состоянии постоянной ‘холодной войны’» , что весь мир и увидел спустя всего несколько лет!
Мыслепреступление ("1984") — самое тяжкое из возможных преступлений в романе "1984", караемое смертью. Под это понятие попадает любая неосторожная мысль, жест, слово, выражение лица.
Полиция мыслей ("1984")— репрессивный орган тоталитарного государства Океании, занимающийся поиском и "обезвреживанием" мыслепреступников.
Двухминутки ненависти ("1984") — ежедневное занятие, в течение которого члены партии Океании должны посмотреть фильм о врагах партии и выразить к ним ненависть.
Комната 101 ("1984") — камера пыток в Министерстве любви, с помощью которой партия подчиняет себе заключенных. В комнате 101 заключенных мучают их самыми сокровенными страхами. Термин прижился: так называют камеры, где применяются самые изощренные пытки.
«Дважды два — пять» ("1984") — утверждение, которое используется в качестве представления нелогичной конструкции, которая поддерживается и культивируется в угоду идеологическому порядку. Формула пришла Оруэллу в голову, когда он услышал советский лозунг: "Пятилетку в четыре года".
Большой (Старший) Брат — вождь партии Океании, усатый мужчина, чей образ возводится в культ. Часто используется в связке: "Большой Брат смотрит на тебя". Выражение применяется по отношению к лидерам государств, чей имидж сформирован активной пропагандой.
Умер Джордж Оруэлл в Лондоне 21 января 1950 года в возрасте 46 лет от туберкулёза.
Творчество Джорджа Оруэлла удостоено престижных наград
1946 — Премия Хьюго
1984 — Премия «Прометей»
1989 — Великое Кольцо
2011 — Премия «Прометей»
использованы материалы сайтов:
24smi.org,
futurist.ru,
.livelib.ru.
Ссылки по теме:
- Жириновский раскрыл секрет хорошей литературы: "десять лет каторги - эпохальное произведение!"
- Ожившие полотна: 35 шедевральных портретов нидерландской художницы
- Современные писатели, которых стоит прочесть, пока они еще живы
- Художник скрестил классическую живопись и героев современной поп-классики
- 5 цитат из прошлого о настоящем