5900
3
Знание русского языка для рынка труда стран Прибалтики приобрело стратегическую ценность, поскольку русскоязычные составляют более четверти населения Эстонии и более трети населения Латвии, а самые щедрые иностранные пользователи прибалтийской сферы услуг приезжают из России, Беларуси и украины.
Латышская девушка Лелде обошла минимум десять мест, но нигде не смогла устроиться на работу, потому что не знала русского языка. По другим объявлениям о вакансиях 19‑летняя Лелде, пытавшаяся трудоустроиться в сфере обслуживания, даже звонить не стала. Понимала, что без русского языка ее не возьмут.
Отчаявшаяся девушка записала видеообращение, в котором рассказала свою историю.
Лелде говорит, что ее ситуация типична для всех ее сверстников, которые растут в среде, где мало русскоязычных, а затем приезжают из провинции в Ригу и не могут найти работу, потому что везде требуют знания русского языка.
Безработная латышка считает такое положение дел неправильным; по ее мнению, это неуважение к латышам: «…есть русскоязычные, которые навязывают и хотят, чтобы ты знал их язык. Злятся, если ты не знаешь». Лелде уверена: для работы в сфере обслуживания достаточно знания английского языка.
Простая, бесхитростная история латышской девушки, может быть, не наделала бы столько шума, не подними ее на щит местные националисты. Им эта история пришлась очень кстати: через несколько месяцев выборы в Сейм, а в папке Национального объединения ВЛ/ОС‑ДННЛ как раз лежит подходящий законопроект.
«Не абсурд ли, что в Сейме только Нацблок поднимает тревогу по поводу проблемы, которая гонит нашу молодежь в нежеланную заграницу?! Остальным всё равно — пусть уезжают, потому что для работы в Латвии русский надо знать обязательно», — заявил парламентский секретарь Министерства юстиции Латвии Янис Иесалниекс. Националист уверен: для решения проблемы надо запретить работодателям требовать от работников знания русского языка.
Национальное объединение ВЛ/ОС‑ДННЛ продвигает закон, запрещающий латвийским работодателям требовать при приёме на работу знания русского языка. Националисты объясняют свою инициативу тем, что латышская молодежь не находит работы в Латвии и вынужденно эмигрирует за рубеж. Хотя сами националисты для своей титульной молодежи такую ситуацию и создали.
Инициатива Нацобъединения объясняется как бы заботой о таких девушках, как Лелде.
Но именно националисты во всех трех странах Прибалтики и создали своей молодежи такую ситуацию, когда ей ничего другого не остается, кроме как уезжать за границу.
Для начала они сделали сферу обслуживания почти безальтернативным вариантом трудоустройства для молодежи. Советская Прибалтика была промышленным регионом, но пришедшие к власти националисты принялись бороться с фабриками и заводами, как с классовыми врагами. В результате от промышленности в Прибалтике, по сравнению с былыми 60–65%, осталось 10–15% в структуре экономики.
Далее на пути к «истории успеха» под раздачу попали торговый и рыболовный флот (их распилили на металлолом), сельское хозяйство (не выдержало конкуренции на общем европейском рынке, квот и регул ЕС), железные дороги и порты (пали жертвой плохих отношений с Россией).
Осталась сфера услуг, составившая две трети прибалтийской экономики. Это было подано как невероятное достижение: вхождение Балтии в постиндустриальный мир состоялось!
Только в этой сфере в рыночной конкуренции побеждает тот, кто живет по принципу «клиент всегда прав». Из двух ресторанов русскоязычный посетитель всегда выберет тот, в котором его обслужат по-русски. Из двух банков всегда пойдет в тот, в котором денежные вопросы можно обсудить на его родном языке.
Знание русского языка для рынка труда стран Прибалтики приобрело стратегическую ценность, поскольку русскоязычные составляют более четверти населения Эстонии и более трети населения Латвии, а самые щедрые иностранные пользователи прибалтийской сферы услуг приезжают из России, Беларуси и Украины.
«Выдавливая» русский язык, да еще ставя себе в заслугу то, что молодежь уже не говорит по-русски, власти Литвы, Латвии и Эстонии сами лишали новые поколения конкурентных преимуществ на рынке труда и толкали молодых людей к незавидной участи гастарбайтера.
«До смешного: мою латышскую знакомую из провинции родной дядя не взял официанткой в собственное кафе в Юрмале. Дескать, присядет к тебе за столик Алла Пугачева — ты на каком языке с ней говорить будешь? На латышском? На английском? А Алла Пугачева мне за один ужин месячный оборот делает. Учи русский!.. И поехала моя юная латышечка из родной страны гастарбайтером в Ирландию», — иллюстрирует ситуацию латвийский журналист, главный редактор ИМХО-club.lv Юрий Алексеев.
Вот и у девушки Лелде такой выбор: ехать в Ирландию или учить русский, чтобы устроиться на работу в родной стране. Благо возможностей хватает как для первого варианта, так и для второго.
Профессор Балтийской международной академии Ольга Павук писала несколько лет назад:
«Латышам же, чтобы удержаться на рабочих местах, приходится учить русский посредством языковых курсов; всё чаще банки и крупные предприятия организуют обучение русскому для своего персонала, естественно, на коммерческой основе. Мало того, очередь на Бирже труда на курсы русского языка растянулась на год вперед».
Национальному большинству стран Прибалтики приходится самостоятельно решать проблемы, которые создают «заботящиеся» о нём политики-националисты.
Но последним всё мало. Теперь вот они хотят запретить требовать при приеме на работу знания русского языка.
Дальше по этой наклонной будет прямой запрет на общение с клиентами на негосударственных языках, вывески «По-русски не обслуживаем», специальные места для русскоязычных в публичных местах и общественном транспорте…
В результате «титульным» вовсе негде будет работать, потому что сфера услуг при таком подходе накроется медным тазом вслед за промышленностью, транзитом и сельским хозяйством и у Прибалтики не останется вовсе никакой экономики.
Придется ее последним трудоспособным жителям ехать в ту же Ирландию, поминая по пути добрым словом «благодетелей» во власти, вымостивших своими добрыми намерениями им туда дорогу.
Отчаявшаяся девушка записала видеообращение, в котором рассказала свою историю.
Лелде говорит, что ее ситуация типична для всех ее сверстников, которые растут в среде, где мало русскоязычных, а затем приезжают из провинции в Ригу и не могут найти работу, потому что везде требуют знания русского языка.
Безработная латышка считает такое положение дел неправильным; по ее мнению, это неуважение к латышам: «…есть русскоязычные, которые навязывают и хотят, чтобы ты знал их язык. Злятся, если ты не знаешь». Лелде уверена: для работы в сфере обслуживания достаточно знания английского языка.
Простая, бесхитростная история латышской девушки, может быть, не наделала бы столько шума, не подними ее на щит местные националисты. Им эта история пришлась очень кстати: через несколько месяцев выборы в Сейм, а в папке Национального объединения ВЛ/ОС‑ДННЛ как раз лежит подходящий законопроект.
«Не абсурд ли, что в Сейме только Нацблок поднимает тревогу по поводу проблемы, которая гонит нашу молодежь в нежеланную заграницу?! Остальным всё равно — пусть уезжают, потому что для работы в Латвии русский надо знать обязательно», — заявил парламентский секретарь Министерства юстиции Латвии Янис Иесалниекс. Националист уверен: для решения проблемы надо запретить работодателям требовать от работников знания русского языка.
Национальное объединение ВЛ/ОС‑ДННЛ продвигает закон, запрещающий латвийским работодателям требовать при приёме на работу знания русского языка. Националисты объясняют свою инициативу тем, что латышская молодежь не находит работы в Латвии и вынужденно эмигрирует за рубеж. Хотя сами националисты для своей титульной молодежи такую ситуацию и создали.
Инициатива Нацобъединения объясняется как бы заботой о таких девушках, как Лелде.
Но именно националисты во всех трех странах Прибалтики и создали своей молодежи такую ситуацию, когда ей ничего другого не остается, кроме как уезжать за границу.
Для начала они сделали сферу обслуживания почти безальтернативным вариантом трудоустройства для молодежи. Советская Прибалтика была промышленным регионом, но пришедшие к власти националисты принялись бороться с фабриками и заводами, как с классовыми врагами. В результате от промышленности в Прибалтике, по сравнению с былыми 60–65%, осталось 10–15% в структуре экономики.
Далее на пути к «истории успеха» под раздачу попали торговый и рыболовный флот (их распилили на металлолом), сельское хозяйство (не выдержало конкуренции на общем европейском рынке, квот и регул ЕС), железные дороги и порты (пали жертвой плохих отношений с Россией).
Осталась сфера услуг, составившая две трети прибалтийской экономики. Это было подано как невероятное достижение: вхождение Балтии в постиндустриальный мир состоялось!
Только в этой сфере в рыночной конкуренции побеждает тот, кто живет по принципу «клиент всегда прав». Из двух ресторанов русскоязычный посетитель всегда выберет тот, в котором его обслужат по-русски. Из двух банков всегда пойдет в тот, в котором денежные вопросы можно обсудить на его родном языке.
Знание русского языка для рынка труда стран Прибалтики приобрело стратегическую ценность, поскольку русскоязычные составляют более четверти населения Эстонии и более трети населения Латвии, а самые щедрые иностранные пользователи прибалтийской сферы услуг приезжают из России, Беларуси и Украины.
«Выдавливая» русский язык, да еще ставя себе в заслугу то, что молодежь уже не говорит по-русски, власти Литвы, Латвии и Эстонии сами лишали новые поколения конкурентных преимуществ на рынке труда и толкали молодых людей к незавидной участи гастарбайтера.
«До смешного: мою латышскую знакомую из провинции родной дядя не взял официанткой в собственное кафе в Юрмале. Дескать, присядет к тебе за столик Алла Пугачева — ты на каком языке с ней говорить будешь? На латышском? На английском? А Алла Пугачева мне за один ужин месячный оборот делает. Учи русский!.. И поехала моя юная латышечка из родной страны гастарбайтером в Ирландию», — иллюстрирует ситуацию латвийский журналист, главный редактор ИМХО-club.lv Юрий Алексеев.
Вот и у девушки Лелде такой выбор: ехать в Ирландию или учить русский, чтобы устроиться на работу в родной стране. Благо возможностей хватает как для первого варианта, так и для второго.
Профессор Балтийской международной академии Ольга Павук писала несколько лет назад:
«Латышам же, чтобы удержаться на рабочих местах, приходится учить русский посредством языковых курсов; всё чаще банки и крупные предприятия организуют обучение русскому для своего персонала, естественно, на коммерческой основе. Мало того, очередь на Бирже труда на курсы русского языка растянулась на год вперед».
Национальному большинству стран Прибалтики приходится самостоятельно решать проблемы, которые создают «заботящиеся» о нём политики-националисты.
Но последним всё мало. Теперь вот они хотят запретить требовать при приеме на работу знания русского языка.
Дальше по этой наклонной будет прямой запрет на общение с клиентами на негосударственных языках, вывески «По-русски не обслуживаем», специальные места для русскоязычных в публичных местах и общественном транспорте…
В результате «титульным» вовсе негде будет работать, потому что сфера услуг при таком подходе накроется медным тазом вслед за промышленностью, транзитом и сельским хозяйством и у Прибалтики не останется вовсе никакой экономики.
Придется ее последним трудоспособным жителям ехать в ту же Ирландию, поминая по пути добрым словом «благодетелей» во власти, вымостивших своими добрыми намерениями им туда дорогу.
Решил завершить пост фотографией девушки, которая послужила источником поста. Набрал "Латышская девушка Лелде фото" - результат виден сверху - такие вот они, латышские девушки с языковыми проблемами.
https://www.rubaltic.ru/article/politika-i-obshchestvo/22062018-rusofobiya-natsionalistov-pribaltiki-lishila-raboty-mestnuyu-molodezh/
Источник:
Ссылки по теме:
- Пользователи сети поделились самыми откровенными подробностями о своей работе
- Жители Саудовской Аравии вынуждены работать механиками, продавцами чая и бургеров, и вот почему
- Осторожно! Они могут охранять вас!
- Китайцам запрещают много работать: что из этого выйдет?
- Мужчина придумал хитрый план, как обмануть жену и прогулять работу
реклама
ПыСы. Ездили в Таллин с семьей на Новогодние праздники. Так вот, пьяных русских я не видел. Выпивших, навеселе да. Все на позитиве, аккуратно, прилично одеты. Понимаю, что в семье не без урода, но обблеваные, ползающие на карачках, были исключительно эсты.
Тфу, дураки какие то.
По-русски в Таллине можно поговорить. Не с каждым встречным, но те, кому за 40, вполне себе говорят на русском. Главное - не выделываться и вести себя прилично.
Самый хлам в Таллинне - это финны. они бухать туда ездят. Русские обычно "слегка выпимши", но "берегов не теряют".
Во-вторых:знание русского требуется не только для того,чтобы подносы таскать,а чтобы работать в логистике-все грузоперевозы,в основном,из России или через её компании.
И напоследок: знание русского языка требуют для общения,как это не парадоксально,между жителями тех же Латвии,Литвы и Эстонии,потому что уровень знания английского у этих деревенских девушек примерно такой же,как и русского.
А вот в Литве русскоязычных мало, зато там пол-Литвы ополячено. ))) еще неизвестно, что для них хуже, в перспективе. )
И да, я в Литве живу.
Хочешь развязать Третью Мировую - напиши кураина.
Победите свой нацизм , прекратите войну на востоке , покайтесь (искренне) , тогда будет писаться опять с заглавной .
Белоруссия!!!!
Прекрасно все говорят на русском языке, кругом рекламы на эстонском и рядом продублированы на русском. В супермаркетах все голосовые рекламы и объявления или на русском или дублируются на русском и эстонском.
За все время с "эстонским акцентом" с нами говорила лишь 1 продавщица и то в дьютике на вылете. Все остальные продавцы, официанты, админы в отелях говорили на нормальном русском. Без телевизионного акцента. Смотришь интервью по телику из эстонии, и сразу диагноз Пельша - на камеру только с акцентом.
И только одна эстонка сделала вид что русский вообще не понимает - 55 летняя вагоноважатая трамвая, требовала чтобы мы с ней или на эстонском или на английском говорили. Хотя понятно что прожив пол жизни при СССР она точно не может не знать русский. Английский с женой хорошо знаем, но плюнули на нее, из-за ее принципиальности, за двоих на трамвае от аэропорта до центра 4 евро, на такси за 7 евро доехали... даже лучше получилось.
Надо будет через год к вам скататься на острова, красиво там. Привет из Риги!