FISHKINET
добавить
пост
Сообщество Кино 12874 поста • 1296 подписчиков подписаться
10 импровизаций, которые вошли в историю мирового кинематографа

10 импровизаций, которые вошли в историю мирового кинематографа

119078
1
10
Когда на одной площадке собираются талантливые актеры, не менее талантливый режиссер, хорошая съемочная команда, то иногда импровизация бывает лучше оригинальной задумки.

Источник:

Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
46  комментариев
Лучший комментарий
Скрыть
Показать 1 ответ
102
ХЗ чему верить вариантов уже десяток видел.
Цельнометаллическая оболочка - просто импровизация Ли Эми хз насчет того что он писал сам, добавлял и т.д...
Индиана Джонс - не отравился, а болел. Где то написано что Форд тупо предложил изменить сцену после неудачных дублей.
−97
Михайло Потапыч 3 года назад
Ну вот. А я думал, на первом месте будет сцена с маслом из "Последнего танго в Париже".
−52
Nane First NameLast Robin Hood 3 года назад
Когда Drill Hartman говорит - у меня нет расовой дискриминаци, мне насрать на черножопых, на жидов, на макаронников и на латиносов! А потом такой нигеру - теперь ты рядовой Снежок!
Только не показывайте это BLM. А то и этот фильм запретят.
Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. Показать
−97
Михайло Потапыч Nane First NameLast 3 года назад
Камрад любитель зоновских прибауток?
−52
Nane First NameLast Михайло Потапыч 3 года назад
Ошибаетесь. Я не камрад. Мне правда, нравятся ранние переводы Гоблина. Например, Full metal jacket, Matrix, Робоцып, ЗВ Буря в стане и пр. Кстати, у Гоблина был максимально точный перевод именно по смыслу. Смотришь такой же фильм в дубляже многоголосом, профессиональном - постная ерунда.

Но от обзоров типа Синий фил и его беседы с этим, толстеньким типа историком - у меня отторжение. Поэтому я не камрад.
−52
Nane First NameLast QQ 3 года назад
Да ладно. Покажите "Жмурки" иностранцу с "native russian lang skill". Он вообще не поймёт ничего и скажет, что фильм булщит. А если ему американский Гоблин переведет - другое дело.

Вот я Разрушительное ранчо в оригинале не могу смотреть. А в переводе Зёбры - отлично заходит!
−52
Nane First NameLast Serge Novikoff 3 года назад
Дружище, не все лишь хотят смотреть фильм в оригинале. Пришел вот токарь 6-го разряда домой, покушал, и прилёг кинчик посмотреть.

Тебе же в магазе продают продукты или вещи по названию, а не the inner code. Чувак, ты прсто гонишь. Пойди самостоятельно и купи пакет молока.
−52
Nane First NameLast Паша Эмильевич 3 года назад
Олдмен лучший. И не только в Леоне.

А про Сальму - зря не дали ей поимпровизировать тогда.
Показать ещё

На что жалуетесь?