Кузнецов, Мельников, Токарев — все эти фамилии произошли от названия профессий их владельцев. Конечно, и в наше время встречаются рыбаки Рыбаковы и ветеринары Коноваловы, но это скорее забавное совпадение. Вот такие забавные совпадения и предложили обыграть мастерам фотошопа, которые выбрали своими жертвами знаменитостей с говорящими фамилиями.
1. Орландо Блум (bloom — цветение)
2. Дейн Кук (cook — повар)
3. Кэрри Фишер (fisher — рыбак)
4. Эллен Баркин (bark — лай)
5. Джуд Лоу (law — закон)
6. Том Круз (cruise — круиз)
7. Дэвид Леттерман (letter — письмо)
8. Уилл Смит (smith — кузнец)
9. Кевин Бэйкон (bacon — бекон)
10. Сара Джессика Паркер (to park — парковать)
11. Патрик Стюарт (steward — стюард)
12. Каризма Карпентер (carpenter — плотник)
13. Хит Леджер (ledger — книга учета)
14. Джерард Батлер (butler — дворецкий)
15. Саймон Бейкер (baker — пекарь)
16. Элайджа Вуд (wood — дерево)
17. Брук Шилдс (shield — щит)
18. Сигурни Уивер (weaver — ткачиха)
19. Джим Керри (to carry — нести)
20. Кира Найтли (knight — рыцарь)
21. Риз Уизерспун (with her spoon — со своей ложкой)
22. Кевин Спейси (space — космос)
23. Чеви Чейз (to chase — гнаться)
24. Алек Болдуин (bald — лысый)
25. Тайра Бэнкс (bank — банк)
26. Вайнона Райдер (rider — наездница)
27. Тери Хэтчер (to hatch — вылупляться)
28. Рейчел Хантер (hunter — охотник)
29. Ларри Кинг (king — король)
30. Кристиан Слейтер (slater — кровельщик; бонусом christian — христианин)
Источник: — переведено специально для fishki.net
- 17 раз, когда известные бренды разрывали отношения со знаменитостями
- 20 знаменитостей, которых отвергли другие знаменитости
- Угадай знаменитость по фотке
- 35 знаменитостей, которые не стесняются седины
- 10 интересных фактов о плохом голливудском парне Уэсли Снайпсе
Параша - это ведро с дерьмом.
Правда Поттер тоже из них. Игорёк Гончаров=Гарик Поттер
Fletcher вроде мастер по изготовлению стрел.
Шварц - по немецки - чёрный, дальше по тексту...
По второй версии, egger - охотник (австрийское диалектическое), так что черный охотник.
Бер = медведь, бок = козел. Медвежья козлиха? Или козлиная недведица?
Wood - дерево. Ну чо сразу пилить, может он садовник или лесник.
Hatcher - скорее инкубатор, курица-наседка
Weaver ткачиха, а прядильщица с прялкой к чему?
Дай то Бог что бы было не шуткой, что он ТОЖЕ свинтил из страны....
Кстати, а что он говорил по поводу СВО? Коментарии от него были? или тоже ПРИТИХАРИЛСЯ на время и смотрит кто переможает?
А во-вторых, представьте какой шрк испытывали бритты, когда в их клубах играли Жирков и Аршавин.
Жирков по-английски слышится, как Jerk off ( подрочить), а Аршавин Ars shaving (бреющий жопу)
Собственно 90 % фамилий поизошли от прозвищ всяких крестьян, ремесленников и горожан с тех времён, притом что у них, что у нас.
)))