1680
1
Блин, я учу испанский и уже привыкла к этому всему, поэтому не смешно.
Меня больше другое поражает. К примеру, есть у них слово "agua" (вода), которое женского рода. Но они к нему ставят мужской артикль (el agua), потому что в женском варианте им звучание не нравится (la agua), ну, типа, 2 "а" подряд - это не комильфо и вообще фу, столько гласных подряд. Это не мешает им создавать такие замечательные слова как veíais (вы видели), к примеру.
И я вот логику никак уловить не могу, почему "ля агуа" - это фу, а "веиаис" - это норм. Носителей спрашивала, они тока ржут и объяснить не могут, говорят - страдай, ахаха 😆
И я вот логику никак уловить не могу, почему "ля агуа" - это фу, а "веиаис" - это норм. Носителей спрашивала, они тока ржут и объяснить не могут, говорят - страдай, ахаха 😆
Источник:
Ссылки по теме:
- Пачка старых мемов в HD качестве
- Кота возмутил долгий ответ техподдержки
- "Год был непростым!": команда КВН посмеялась над многолетними новогодними обращениями Путина
- На злобу дня: Саймон Пегг и Ник Фрост сделали пародию на "Зомби по имени Шон"
- 38 комиксов на тему 7 сезона "Игры престолов", которые скрасят ваши серые будни
реклама
-У кого еще есть вопросы?
Худощавый очкарик спрашивает застенчиво:
-Сэр, во фразе(произносит по-Русски ломано)"Мюжьикьи, ктоу последньий
за воудкой", после какого слова ставить неопределенный артикль "бля"?
"H" в испанском не читается. Так что уэво и уэсос. А в остальном таких слов много, например погуглите "туман". Вообще красивый и интересный язык, изучать одно удовольствие.
Зануда мод выключен.