481
1
"Я Вас любил" А.С.Пушкина устами индонезийца, "Любовь" Иосифа Бродского в исполнении китайца: какими красками и необычными смыслами наполняется стихотворение русских классиков, когда их читают иностранцы, да еще и на русском языке! Только послушайте:
На видео*:
Малиети Елон Фетрикс (Республика Индонезия). Стихотворение "Я Вас любил", автор: А.С. Пушкин
Ду Минюй (КНР). Стихотворение "Любовь", автор: Иосиф Бродский
Валерия Лисаченко (Республика Молдова). Стихотворение "Шаганэ ты моя, Шаганэ!"
*Снято на творческом конкурсе среди иностранных граждан "Многогранный Петербург" (г.Санкт-Петербург)
Малиети Елон Фетрикс (Республика Индонезия). Стихотворение "Я Вас любил", автор: А.С. Пушкин
Ду Минюй (КНР). Стихотворение "Любовь", автор: Иосиф Бродский
Валерия Лисаченко (Республика Молдова). Стихотворение "Шаганэ ты моя, Шаганэ!"
*Снято на творческом конкурсе среди иностранных граждан "Многогранный Петербург" (г.Санкт-Петербург)
Источник:
Ссылки по теме:
- Актеры читают песни: "Плот", "Джага-джага" и "Фаина" в новом прочтении
- Гениальный монолог князя Мышкина «О ценности времени»
- Это не рыбы, а голодные монстры!
- Иностранцы пытаются произнести названия станций московского метро
- Мужчина - странный предмет
Да, молодцы. Старались, читали, но не более того. Нет нужной интонации, паузы не в тех местах, страсти нет!
( а ты, попробуй на корейско-китайском! "критик"
тут половина школоты не прочтёт! как он! )
хотя я больше люблю Маяковского...
там больше экспрессии, силы,