Забавно наблюдать за адептами данного пропагандона. Пихают эту сволочь уже куда непопадя, не удивлюсь если в скором времени туалетная бумага начнет продаваться с цитатами данного гражданина
"... ты тоже гандоном выглядишь ..."
Слава богу что не как твой папаша.
В каждом посте про этого пропагандона объяснять всем что и как устал, увы... Учись пользоваться поиском, если конечно обучаем. Оревуар.
Ни в коем разе не являюсь его поклонником (тем более адептом) и видел его на видео всего 2 раза, и оба раза он беседуя на весьма нейтральные от политики, но близкие к моей компетенции темы озвучивал вполне разумные мысли, и иногда чуть ли не повторял мои собственные (т.е называть его глупым у меня язык не повернётся) чем же вам он насолил ?
"Некоторые поклонники Гоблина теряют голову настолько, что вылезают за пределы бложика Главного (как правило, в жежешечку, Блоги-собака-мылом-сру и Вконтакте). Там они находят негативные отзывы о Гоблине и устраивают интеллектуальный спор, состоящий из одной фразы «тебя [мат] на oper.ru» "
цитата с лурка . про тебя ?
чем ценен этот персонаж ? работал на зоне вертухаем , любит называть себя опером. откосил от поездки в чернобыль . фапает на СССР и товарища Сталина , но сам погряз в мещанстве и дешевом барыжничестве (таких людей товарищь Сталин первыми ставил к стенке) , зарабатывая на тупых детях . ах да , забыл . он же еще переводчик ртом , в пух и прах критикует остальных . хотя сам знает язык посредственно , переводами лично не занимается , общаться с иностранцами может только через переводчика . пруфы - его несколько англоязычных интервью. человек с чрезмерным ЧСВ и поверхностными знаниями , но с хорошо подвешанным языком .
"чем ценен этот персонаж ?... фапает на..."
-
Я конечно не по всем пунктам согласен с ним, но!...
1. Говорит много правильных вещей. И не употребляет дебильных англицизмов, выдуманных школьниками, типа "фапает"
2. Как минимум обладает правильной речью и орфографией (Например знает, что предложение начинается с заглавной буквы)
3. Переводы его хороши. Он очень правильно передаёт смысл сказанного. Это мне говорили люди, родной язык которых английский и которые очень хорошо говорят по-русски. (Да. Я специально интересовался, когда он стал говорить, что делает это лучше, чем многие другие. Так что лучше, не лучше, но очень качественно)
4. Переводчик может и не говорить хорошо на иностранном языке. И скорее не всего не говорит. Его задача - хорошо знать свой. Что такое хороший перевод, может понять только человек более или менее понимающий иностранный язык. На каком языке говоришь ты?
5. В части качества российских переводов, согласен с Пучковым. Потому что видел несколько фильмов, переведённых с немецкого на русский. В результате отличные комедии превратилась в какой-то тупой треш.
6. То что он называет дебилов дебилами, не есть завышенная самооценка. Это всего лишь констатация факта.
7. Из опыта знаю, что большинство, из истерически визжащих по-поводу Гоблина, относятся либо к разряду МД (по его классификации), либо прожженными либералами.
PS: Если собираешься дискутировать, прежде внимательно прочти то, что я написал. А не так, как в диспуте по-поводу скрытых Ватиканом текстами. И, по возможности, постарайся соблюдать правописание. В противном случае твой монолог превращается в словесную кашу.
Слава богу что не как твой папаша.
В каждом посте про этого пропагандона объяснять всем что и как устал, увы... Учись пользоваться поиском, если конечно обучаем. Оревуар.
цитата с лурка . про тебя ?
чем ценен этот персонаж ? работал на зоне вертухаем , любит называть себя опером. откосил от поездки в чернобыль . фапает на СССР и товарища Сталина , но сам погряз в мещанстве и дешевом барыжничестве (таких людей товарищь Сталин первыми ставил к стенке) , зарабатывая на тупых детях . ах да , забыл . он же еще переводчик ртом , в пух и прах критикует остальных . хотя сам знает язык посредственно , переводами лично не занимается , общаться с иностранцами может только через переводчика . пруфы - его несколько англоязычных интервью. человек с чрезмерным ЧСВ и поверхностными знаниями , но с хорошо подвешанным языком .
-
Я конечно не по всем пунктам согласен с ним, но!...
1. Говорит много правильных вещей. И не употребляет дебильных англицизмов, выдуманных школьниками, типа "фапает"
2. Как минимум обладает правильной речью и орфографией (Например знает, что предложение начинается с заглавной буквы)
3. Переводы его хороши. Он очень правильно передаёт смысл сказанного. Это мне говорили люди, родной язык которых английский и которые очень хорошо говорят по-русски. (Да. Я специально интересовался, когда он стал говорить, что делает это лучше, чем многие другие. Так что лучше, не лучше, но очень качественно)
4. Переводчик может и не говорить хорошо на иностранном языке. И скорее не всего не говорит. Его задача - хорошо знать свой. Что такое хороший перевод, может понять только человек более или менее понимающий иностранный язык. На каком языке говоришь ты?
5. В части качества российских переводов, согласен с Пучковым. Потому что видел несколько фильмов, переведённых с немецкого на русский. В результате отличные комедии превратилась в какой-то тупой треш.
6. То что он называет дебилов дебилами, не есть завышенная самооценка. Это всего лишь констатация факта.
7. Из опыта знаю, что большинство, из истерически визжащих по-поводу Гоблина, относятся либо к разряду МД (по его классификации), либо прожженными либералами.
PS: Если собираешься дискутировать, прежде внимательно прочти то, что я написал. А не так, как в диспуте по-поводу скрытых Ватиканом текстами. И, по возможности, постарайся соблюдать правописание. В противном случае твой монолог превращается в словесную кашу.
такой человечек называется актер дубляжа . коим и является этот персонаж. он такой же переводчик как и опер )
в целом , пациент уже давно неинтересен ибо сдулся . изредка появляются у него интересные люди в разведопросах вот и все .