9703
1
Получил сегодня свежий номер «Литературки» и в «Клубе 12 стульев» прочёл чудную подборку (собранную, очевидно, администрацией клуба, поскольку подписи нет). Спешу поделиться с вами, почтеннейшие и просвещённейшие коллеги.
Только в русском языке…
-…есть название части тела, не меняющее своего значения при перестановке слогов. Это ряха [харя].…
- можно составить предложение из трёх гласных букв: «Э, а я?»…
- возможно законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: «Решили послать сходить купить выпить».…
- ответ на вопрос может звучать как отказ и одновременно как согласие. «Водку пить будете?» — «Ах, оставьте!..»…
- пять букв алфавита, стоящих подряд, образуют вопрос: «Где ёж?»…
- скотину считают по головам, а правительство — по членам. [Здесь можно и чуть по-другому сказать: «Скотину считают по головам, людей — по душам, а правительство — по членам».]
- можно составить предложение из трёх гласных букв: «Э, а я?»…
- возможно законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: «Решили послать сходить купить выпить».…
- ответ на вопрос может звучать как отказ и одновременно как согласие. «Водку пить будете?» — «Ах, оставьте!..»…
- пять букв алфавита, стоящих подряд, образуют вопрос: «Где ёж?»…
- скотину считают по головам, а правительство — по членам. [Здесь можно и чуть по-другому сказать: «Скотину считают по головам, людей — по душам, а правительство — по членам».]
Сущий кошмар для иностранца:
утренник — мероприятие;
дневник — книжка;
вечерник — студент;
ночник — лампа.
Вот уж действительно «Велик, могуч русский языка!» :)
дневник — книжка;
вечерник — студент;
ночник — лампа.
Вот уж действительно «Велик, могуч русский языка!» :)
Еще крутые истории!
- Женщина 10 лет ничего не покупает, потому что полностью отказалась от денег
- 14 сильных фотографий, которые рассказывают об истории человечества
- Завидуйте молча: 17-летний парень бросил все ради женщины с четырьмя детьми
- Британка сделала ринопластику и бросила мужа, решив, что теперь «слишком хороша для него»
- В Бразилии дворник нашел новорожденную в мусорке и решил удочерить её
реклама
Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.)
Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?
Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» - скажет француз и закинет в вас учебником.
http://entre-2-mondes.livejournal.com/77158.htmlhttp://entre-2-mondes.livejournal.com/77158.html
"Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги."
Ну и, конечно, все знают слово, в котором 7 согласных и одна гласная :)
Не благодарите :)
- Да нет, наверное
«Решили послать сходить купить выпить»
"Выпить" - формально, это глагол, тут не поспоришь. Но в контексте предложения "выпить" - существительное.
«(Что сделали?) Решили (Что сделать?) послать (Что сделать?) сходить (Что сделать?) купить (Что? Потому как, согласитесь, купить что сделать - звучит странно) выпить»
Так что пример неудачный, и в школе бы снизили балл за такую ошибку. Наверно :)
З.Ы. Адекватные возражения приветствуются :)
Сами же сказали: формально - это глагол. Всё, вопросы дальнейшие снимаются. А контекст/не контекст - это второй вопрос =] Главное, иностранец увидит и охереет
Переводить на английский сейчас - не совсем корректно:
мы говорим "стучу зубами от холода", они говорят "я как огурец" - "это явно не глагол" (с), однако смысл тот же. =]]
Почему-то вспомнилось:
" Кошка села на сапор"
" Дверь сакрили на сапор"
" В туалат не могу сходить- Сапор"
"Церковь называется сапор"
(длинношеее)
«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»
= It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Суеверие по отношению к числу 13 связано с paraskevidekatriaphobia — боязнью пятницы 13
НеНастя -погода
я этот текст еще лет 10 назад читал.
Врагов - по скальпам.