1908
1906
1905
1908
Индейцы племени Навахо в каньоне де Челли, штат Аризона, 1904
Черный Орел, 1908
1910
Вождь племени кламатов на холме над озером Кратер, штат Орегон, 1923
1910
1910
Шаман племени Квакиутль выполняет религиозный ритуал, 1914
Апачи, 1903
Женщина племени Апачи, 1906
Ритуальный танец, 1914
Мужчина племени Навахо, 1904
Знахарь племени Апачи, 1903
Свадьба племени Квакиутль, 1914
Женщина в пончо и маске, олицетворяющей умершего родственника, который был шаманом, 1914
Мужчина в костюме медведя, 1914
1910
Человек племени квакиутль, одет как Хами ( «опасное существо») во время церемонии Numhlim, 1914
Медведь - Полый Рог, 1907
Навахо, 1905
1906
1908
Человек из племени Хидатса с убитым орлом, 1908
1923
Вождь, 1914
1910
1907
1914
Дочь вождя, 1910
1908
1908
1903
1907
1924
1907
Ритуальный танец, 1914
1914
1900
Источник: — переведено специально для fishki.net
- Первый контакт: невероятные фотографии аборигенов Амазонки
- Самые жестокие обряды и ритуалы древних майя
- Портреты коренных американцев начала 20 века
- Цветные снимки конца XIX – начала XX века, на которых запечатлены коренные жители Америки
- Фото коренных американцев конца 19 века
Когда в 1960-х годах НАСА готовила астронавтов для полёта на Луну, некоторые тренировки проводились в пустынях Аризоны на территориях резервации индейцев племени навахо. Один раз старый индеец с сыном пасли овец и наткнулись на одну такую команду. Старик, который говорил только на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил по-английски: «Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах?» Один из членов сопровождающей команды ответил ему, что они практикуются для полёта на Луну. Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну сообщение. Сотрудники НАСА почуяли хорошую рекламу и быстро согласились. Они дали старику магнитофон, и тот записал короткое сообщение на языке навахо. Сын отказался перевести его на английский. Позже представители НАСА дали послушать сообщение другим индейцам навахо. Они все посмеялись, но ни один из них не захотел переводить послание старика на английский, ссылаясь на трудности перевода. Наконец, представители НАСА обратились к известному профессору-лингвисту - специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщение, засмеялся и перевёл: «Лунные братья! Следите за этими людьми в оба глаза - они пришли отобрать ваши земли!»
1. Индейцев жалко, пиндосы говно
2. Мужика жалко, жена классическая халявщица ни за что получившая труды всей его жизни.
У меня все, товарищи
А не то что сейчас....
Остальное — сброд понаехавший.