36109
1
2
Известный полиглот Ваутер Кордувенер (в шляпе) познакомился с этим македонским гиперполиглотом в музее Зансе-Сханс, и он владеет 35 языками. В этом видео мужчины ведут разговор на 15 языках, а потом македонец говорит еще на 6 языках, которые Ваутер не знает.
Языки:
1) 0:00 Английский
2) 0:16 Испанский
3) 1:10 "Бразильский" португальский
4) 1:37 Голландский
5) 2:11 Французский
6) 2:33 Мандаринский
- 3:30 Тайский
8) 3:42 Русский
9) 4:12 Иврит
10) 4:22 Арабский
11) 5:01 Тагальский
12 ) 5:38 Корейский
13) 6:04 Датский
14) 7:14 Вьетнамский
15) 7:30 Немецкий
16) 9:19 Албанский
17) 10:08 Хорватский
18) 10:49 Македонский
19) 11:20 Греческий
20) 11:33 Сербский
21) 11:59 Болгарский
2) 0:16 Испанский
3) 1:10 "Бразильский" португальский
4) 1:37 Голландский
5) 2:11 Французский
6) 2:33 Мандаринский
- 3:30 Тайский
8) 3:42 Русский
9) 4:12 Иврит
10) 4:22 Арабский
11) 5:01 Тагальский
12 ) 5:38 Корейский
13) 6:04 Датский
14) 7:14 Вьетнамский
15) 7:30 Немецкий
16) 9:19 Албанский
17) 10:08 Хорватский
18) 10:49 Македонский
19) 11:20 Греческий
20) 11:33 Сербский
21) 11:59 Болгарский
Русский язык можно услышать с 3:43
Ещё одно забавное видео, в котором Кордувенер попытался поговорить с 18 людьми из разных стран мира на их родных языках. Русский язык можно услышать c 1:30
Источник:
Ссылки по теме:
- Другая сторона Стамбула, о которой вы не знаете
- Кажется, будто это и не глаза смертных, а очи богов, врата в целые вселенные
- В США обиженный мужчина натравил клопов на чиновников
- В горной итальянской деревне Виганелла светит искусственное солнце
- Посетителю музея в Амстердаме разрешили переночевать перед картиной Рембрандта
реклама
Стоят два мента, к ним подходит турист и просит помощи:
- Do you speak English?
- Чего???
- Sprechen Sie Deutsch?
- Чего???
- Parlez-Vous Francais?
- Чего???
Турист машет рукой и уходит.
- Слушай Вань, пора нам языки учить.
- А хул@, вот он знал, а смысл?
Мне, например, потребовалось лет семь, а то и все десять, чтобы мало-мало научиться балакать по-английски "без словаря" = )
А про македонца отдельно, у него отличные акценты, хорошо подчеркивают стилистику. Многие на русском ошибаются с ударениями и произношением, так что я б еще на ухо вам наступил, чтобы уж точно не могли слышать их речь, раз сказать нечего, кроме как обосрать.
- Да
- Какавой у тибья красиво акцент.
- А ти можишь гаварить па Нимецки?
Да
- Какаво ....
Помимо Сербского и Хорватского есть еще Черногорский и Боснийский. Тоже, по сути, один и тот же язык.
Далее- германская группа- английский, немецкий, французский- тоже родственные, хорошо зная один язык, можно понимать и остальные.
Ну и с остальнуми языками тот же принцип.
Парень конечно молодец, говорит очень простыми фразами, но тему поддерживает. По крайней на тех языках, которые я понимаю. И умеет, хоть и очень ограниченно, но всё же общаться на языках очень разных групп.
Число 6 по английски- сикс
По- немецки- зекс
А по- шведски- секс.
А у латышского с русским гораздо больше общего чем принято думать. Есть даже теория, что балтийские языки относительно недавно отделились от славянских - теория балто-славянского языкового единства.
У латышского с русским есть похожие слова, но крайне мало общего. Русскому понять латышский, основываясь исключительно на знаниях русского, нереально.
Три с половиной слова на иврите... даже я лучше говорю.
Болгарский - курям на смех: от сербского не отличить, да и не говорит, а цитирует двустишье для туристов. Как и на большинстве остальных языков. Совершено очевидно, что на испанском, английском и немецком они оба говорят и могут общаться. Датский, вроде - в некотором объёме. Но всё остальное - заученные стандартные выражения из разговорников. Не говорю, что я бы так смог, но те языки, про которые я написал в начале, совершенно не в их распоряжении.
Довелось мне знаться с одним полиглотом в Болгарии. Ивайло свободно (подчёркиваю! СВОБОДНО) говорил на английском, немецком, испанском, французском, с некоторыми проблемами на португальском, учил и уже использовал японский. Он вёл переговоры на всех этих языках, будучи переводчиком в одном холдинге. При этом упоминать, что он говорил помимо родного болгарского на языках всех своих соседей (турецком, греческом, румынском, македонском, сербском, хорватском) и, конечно, на русском, даже и не удобно как-то. Сам он эти последние иностранными языками не считал. Не думаю, что такие люди больше не встречаются, но подозреваю, что мне вряд ли посчастливится ещё хоть разок повстречать истинного полиглота.
Уверен, что и на югославских языках он говорил без акцента. Хотя, мне самому на болгарском полностью избавиться от акцента так и не удалось. И потому я подчеркнул, что повстречать ещё раз такого уникального человека вряд ли удастся. Штирлицы-то, они, чай, как грибы не растут! :)