10109
1
1
Норвежский музыкальный проект Wardruna, посвящённый музыкальной интерпретации скандинавских мифов и верований вместе с певицей Aurora и академическим хором исполнили песню "Helvegen", и это выступление действительно особенное. Песня исполнялась рядом с пещерой в Хельгеланде, Норвегия, что создавало великолепную атмосферу.
Источник:
Ссылки по теме:
- Российский режиссер снял жуткую короткометражку по мотивам песни «Фред» «Короля и Шута»
- Моби показал ближайшее будущее любителей смартфонов и социальных сетей
- 10 мужчин в костюмах уморительно исполнили знаменитую песню The Lion Sleeps Tonight
- Вот что называется правильное воспитание! Школьники отыграли 18-минутный концерт из треков группы Metallica
- Музыкант создал композицию из самых приятных звуков для человеческого мозга
реклама
Сейчас вспомнил про Веданъ, ребята пилили современную обработку, но хоть не скучную. Вспомню еще напишу, хотя лично слушаю более тяжелые вещи.
Кто будет петь мне,
В смертный сон бросать меня
Пока я по дороге в Хель иду
Тропа по которой я ступаю
Такая холодная, холодная
Я искал песни
Я возлогал песни
Тогда глубочайший источник
Послал мне величайшие слезы
В залог моего погибшего отца
Я все знаю, Один
Кого одарил ты своим взором.
Кто будет петь мне,
В смертный сон бросать меня
Пока я по дороге в Хель иду
Тропа по которой я ступаю
Такая холодная, холодная
Ранним утром или на закате дня
Вороны будут знать если я погибну
Однажды ты будешь стоять у ворот Хеля
И когда ты будешь рыдать
Я последую за тобой
Через Gjallarbru, со своей песней
Ты будешь свободен от оков которые cдерживают тебя
Ты будешь свободен от оков которые ограничивают тебя
Скот умирает,
Друзья умирают
И ты тоже должен умереть
Но одна вещь
Никогда не умрет
Великая слава которую ты обрел
Скот умирает,
Друзья умирают
И ты тоже должен умереть
Но я знаю одно
Что никогда не умрет
Суд над умершими душами
Добавлено Qeesl в сб, 26/03/2016 - 09:30
Комментарий:
Адаптивный перевод на русский. Перевел Qeesl.
поблагодарили 116 раз