3419
14
Что движет создателями фильмов при задействовании таких странных, смешных и нелепых надписей – доподлинно неизвестно. Возможно, стремление к креативу или ограниченный бюджет, не позволяющий привлечь профессионального переводчика. А, может, просто банальная лень.
Но результат, как говорится, налицо. Точнее, во весь кадр. И заставляет подумать. Или хотя бы улыбнуться.
«Чак» (2008)
×
«Гражданин Икс» (1995)
«Фантастическая четверка» (2005)
«Мозг ценой в миллиард долларов» (1967)
«02: операция Луна» (1965)
«Симона» (2002)
Название газеты «Почти Правда» – это, безусловно, шедеврально. Но заголовки статей тоже вполне себе достойные и о многом заставляют задуматься: «Депутаты сдают валюту», «Грызлов объявил войну мигалкам», «Маниакальное увлечение Симоне» (автор по непонятной причине решил пренебречь склонением имени).
«Шпионы как мы» (1985) и «Выхода нет» (2015)
Запустить raketen? Легко, только кнопку нажать.
Сериал «Звездные врата»
«Шакал» (1997)
А какие смешные надписи в американских фильмах попадались вам?
Источник:
Ссылки по теме:
- Где снимались и как выглядели актёры из "Друзей" до "Друзей"
- 10 кадров из отечественных фильмов, которые стали мемами
- Топ-10 фильмов и сериалов пионерского лета 1980-х
- 12 приквелов фильмов и сериалов, которые оказались на удивление удачными
- Интересные факты о сериале «Паук»
реклама
Ну и потом, кроме подобных косяков с переводом делают капитальные косяки с, например, номерами авто. Вот на днях смотрел бонда последнего, так вот там погоня где-то в северной стране в европе, а номера лэндроверов машин "бандюгов" типа xz1234ds 95 rus!