Вечерний улыбатор от NAZARETH за 10 мая 2024 (1 фото)
Полный текст поста читайте по ссылке:
Вечерний улыбатор от NAZARETH за 10 мая 2024
0
1
Ещё
Новости партнёров
![loading...](/images/loader_progress_fishki.gif)
На что жалуетесь?
После шипящих под ударением пишется буква о в соответствии с произношением в суффиксах имён существительных -ОНК- ( --ок-, онок-, -он-) под ударением: ручОНКа.
СобачОнка!
однако вопроса Ивана Усовича это не отменяет.
Иногда это важно. "Все выпили" и "всё выпили". ))
Учатся не по книгам, а по мемам. Вот и закрепляются в башке все эти "девчЁнки", "собачЁнки", "под шофе", 35-ти летние" и "30-ть лет"...
"Не на экзамене", бл...
Вот именно, что не на экзамене вы уже, а в жизни. Вот и коммуницируете недоэкзаменованные...
Более строгая норма предписывает склонять имена собственные, если рядом не стоит родового слова. Например:
в Останкине, но в районе Останкино, в Иванове, но в городе Иваново.
Насчёт книг – да. Сейчас и в книгах полно ошибок.
Тем более в электронных.
Но уж никак не больше, чем в мемасиках. )
Есть под Питером город Пушкин. А под Москвой город Пушкино. Оба названия русские. Правда один от фамилии Пушкин, а другой от прозвища Пушка. )
И вот по правилам я должен говорить: "Я был в Пушкине"? В каком? Без уточнения не понять. )
Вот по мне, был бы город ИвАнов, то и говорить нужно было бы "в Иванове".
Но повторю. Я правила не устанавливаю. )
Да и "подшофе" имеет французское происхождение, потому и "не пишется".
К тому же, приставка "под" не обязательно означает положение противоположное "над". В слове "подбитый", например мы не подразумеваем положение "под чем-то"?
Никто не виляет хвостом. Слово означает алкогольное опьянение. И почему же в "русском варианте" это не может быть под(алкогольным опьянением)шафе? Никаких, как вы пишете "подпод..." И именно притягивание варианта "под мухой" выглядит вилянием хвостом. )
"Подбитый" же означает поверженного врага, либо ситуацию в игре, и всё-таки означает, хоть и в переносном смысле, противопоставление "над".
Приставка "под", к вашему сведению, означает не только нахождение ниже чего-либо или под чем-то, но и приближение, направление движения; дополнительное действие; совершение действия скрытно; часть более крупного единства (именно наш случай – не в драбадан, а подшофе) и др.
"Подползти", например.
И я уже писал. Почему нельзя использовать "под"алкогольным опьянением? Вы же зачем-то подобрали именно "под мухой". Почему не "на бровях", не с устатку", не " в дрова", не "во хмелю"?
Легко же сказать: "раз шофе означает то же самое , что и "пьяный", то нельзя же говорить "подпьяный". Сдаётся мне, что вы уже спорите ради спора. Да ещё и мне про виляние пишете.
Пожалуй, закончим. Удачи.
Подшофе. Ты же понимаешь что это слово означает именно лёгкую, "весёлую" степень опьянения. И правильнее было бы "в состоянии шофе". Но слово пришло от аристократов, владевших французским. И такая словесная конструкция не очень вписывается в контекст тех разговоров, где использовалось это слово. И использовалось в отношении других "джентльменов". Почему мы не слышали варианта "под дежавю", а "подшафе" прижился? Рискну предположить что это был такой шуточный сленг, превратившийся в устойчивое выражение, так и зафиксировавшеяся в языке.
Ты со мной уже попрощался (кстати, я "тыкаю" исключительно по-приятельски), но подискутировать с таким собеседником было интересно и приятно!
Приставка "под" означает не только нахождение ниже чего-либо или под чем-то, но и приближение, направление движения; дополнительное действие; совершение действия скрытно; часть более крупного единства и др.
Ну, ты это не прочёл разве?
И как тебе слово "подпитие"?
Это не "нахождение ниже пития", а более слабая степень. Именно, как и "подшофе".
И в самом деле, хватит. "Под дежавю", это уже бредок пошёл. С чего бы такое должно прижиться?
И дискуссия уже далека от русского языка. Ещё чуток и ты до бутерброда с маслом докопаешься со своей буквализацией всего. )