57838
43
Неизвестно, что было первым: ретро-фотографии или переведенные названия фильмов, но результат получился шедевральным. Высокопарность устаревших слов, идеально подобранные фотографии в сочетании со смыслом фильмов превратили шуточную затею в произведение искусства.












































Терминатор 2

Железный человек

Звонок

Я – легенда

Рэмбо. Первая кровь

Перевозчик

V — значит Вендетта

Мальчишник в Вегасе

Игра Престолов

Теория Большого Взрыва

Стартрек

Звездные войны. Часть 4

Звездные войны. Часть 5

Страх и ненависть в Лас-Вегасе

Во все тяжкие

Большой Лебовски

Однажды в Америке

Пролетая над гнездом кукушки

Зеленая миля

Бойцовский клуб

Бешеные псы

Перл-Харбор

Двенадцать друзей Оушена

Матрица

В джазе только девушки

Гарри Поттер и Тайная комната

Сумерки. Сага. Новолуние

Черный лебедь

Основной иснтинкт

Красота по-американски

Халк

Бэтмэн

Муха

Хоббит

Зловещие мертвецы

Оно

Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит

Пила 3

Пила. Постер

South Park

Криминальное чтиво

Мой сосед Тоторо

Ссылки по теме:
- Наши за бугром. Афиши к советским фильмам за рубежом
- Рисованные афиши стали фишкой камышинского кинотеатра "Дружба"
- Сериал Универ: 13 лет спустя
- Как выглядели заграничные афиши к комедиям Леонида Гайдая
- 45 витрин и афиш времен СССР
реклама
Обычно, когда школота пытается сострить подобным образом, она лепит "и" с точкой и ять куда попало, туда, где всегда писались обычные "е", "и".