
Со слов автора: Не так давно выставил телефон жены на продажу.
Простенький китаец, ценник поставил средний.
Первую неделю была вообще тишина. Потом пару звонков и тоже мимо.
И вот он. Звонок. Не местный номер.
Простенький китаец, ценник поставил средний.
Первую неделю была вообще тишина. Потом пару звонков и тоже мимо.
И вот он. Звонок. Не местный номер.
Со слов автора: Не так давно выставил телефон жены на продажу.
Простенький китаец, ценник поставил средний.
Первую неделю была вообще тишина. Потом пару звонков и тоже мимо.
Простенький китаец, ценник поставил средний.
Первую неделю была вообще тишина. Потом пару звонков и тоже мимо.

На фоне языкового барьера нередко возникают трудности перевода, превращающиеся в нелепые казусы, которые рассмешат каждого носителя того или иного языка. Далее предлагаем взглянуть на нелепый русский перевод, с которым в последнее время мы сталкиваемся все чаще и чаще.
На фоне языкового барьера нередко возникают трудности перевода, превращающиеся в нелепые казусы, которые рассмешат каждого носителя того или иного языка.

Недавно разбирал завалы на одной из квартир под ремонт и нашёл замечательную книгу - Доктор Айболит.Но на на английском.И не поленился пойти и отсканировать все страницы чтоб предоставить это вам на обозрение. Что понравилось - всё в рифму (хоть и кривоватую) и всё с сохранением смысла.
Недавно разбирал завалы на одной из квартир под ремонт и нашёл замечательную книгу - Доктор Айболит.Но на на английском.

Понятия не имею, кто занимается переводом компьютерных игр на русский язык, но порой получается довольно смешно и даже глупо. Только взгляните на то, какие «шедевры перевода» можно встретить в известных играх, локализированных под российских пользователей.
Понятия не имею, кто занимается переводом компьютерных игр на русский язык, но порой получается довольно смешно и даже глупо.

Собрание прикольных переводов русского языка
Собрание прикольных переводов русского языка

Когда в дело вступает машинный перевод, — это бывает эпично и очень весело.
Когда в дело вступает машинный перевод, — это бывает эпично и очень весело.

Дмитрий Чернышев продемонстрировал, как по-разному может звучать простая фраза, если её переводят на различные языки.
Дмитрий Чернышев продемонстрировал, как по-разному может звучать простая фраза, если её переводят на различные языки.

Многие пеняют, что наши переводчики часто довольно вольно переводят названия голливудских фильмов, иногда меняя смысл, вложенный создателями в это название. Но этим грешат не только наши переводчики. Иностранные, переводя названия наших фильмов, иногда тоже бывают довольно оригинальны. Виталий Дубогрей подобрал несколько переводов знаменитых в нашей стране фильмов Эльдара Рязанова.
Многие пеняют, что наши переводчики часто довольно вольно переводят названия голливудских фильмов, иногда меняя смысл, вложенный создателями в это название. Но этим грешат не только наши переводчики.

Перевод с итальянского Светланы Рюриковой
Перевод с итальянского Светланы Рюриковой

Интернет создавали для того, чтобы можно было общаться с новыми интересными людьми, увеличивать словарный запас. Пожалуйста! Всё в одном посте. А взять на вооружение парочку фраз на иностранном языке - бесценно.
Интернет создавали для того, чтобы можно было общаться с новыми интересными людьми, увеличивать словарный запас. Пожалуйста! Всё в одном посте.

Во время пресс-конференции, на которой был представлен новый тренер сборной России Станислав Черчесов, министр спорта России Виталий Мутко поработал его переводчиком с английского.
Во время пресс-конференции, на которой был представлен новый тренер сборной России Станислав Черчесов, министр спорта России Виталий Мутко поработал его переводчиком с английского.

Наши переводчики часто грешат вольными переводами названий западных фильмов. Но порой американские коллеги отвечают им тем же.
Наши переводчики часто грешат вольными переводами названий западных фильмов. Но порой американские коллеги отвечают им тем же.

Это ЧАСТНЫЙ двор, только для жителей этого дома, а НЕ для охоты за покемонами.
Это ЧАСТНЫЙ двор, только для жителей этого дома, а НЕ для охоты за покемонами.

Профессия переводчика всегда востребована. Люди, говорящие на разных языках, могут понять друг друга именно благодаря переводчикам. Но, к сожалению, есть такие «мастера» в профессии, которые только сильнее запутывают. Хотя почему — к сожалению?
Мы с удовольствием посмеялись над их переводами.
Мы с удовольствием посмеялись над их переводами.
Профессия переводчика всегда востребована. Люди, говорящие на разных языках, могут понять друг друга именно благодаря переводчикам.

Хотя русский язык и считается самым богатым в мире, существует множество иностранных слов и фраз которые остались без перевода
Хотя русский язык и считается самым богатым в мире, существует множество иностранных слов и фраз которые остались без перевода

Хозяйка закусочной решила помочь бездомным
Хозяйка закусочной решила помочь бездомным

28 мая в Альметьевске во время презентации регионального культурно-оздоровительного проекта «Зелёный фитнес» произошел курьезный случай из-за дословного перевода слов датского эксперта по вопросам городского планирования Майкла Колвилла-Андерсена о мэре города.
28 мая в Альметьевске во время презентации регионального культурно-оздоровительного проекта «Зелёный фитнес» произошел курьезный случай из- ...

Один американский мальчик решил попросить клюшку у российского хоккеиста Артемия Панарина, выступающего за клуб "Чикаго Блэкхокс". Для этого, он составил послание к спортсмену и с помощью гугл-переводчика перевел его на русский язык.
Один американский мальчик решил попросить клюшку у российского хоккеиста Артемия Панарина, выступающего за клуб "Чикаго Блэкхокс".

Вначале я хотел написать заголовок "Я х**ю дорогая редакция". Но подумал, что сегодня на модераторстве сидит кто-то лютый и не пропустит такое название. Но далее читайте сами и делайте выводы.
Вначале я хотел написать заголовок "Я х**ю дорогая редакция". Но подумал, что сегодня на модераторстве сидит кто-то лютый и не пропустит такое название. Но далее читайте сами и делайте выводы.

Наши переводчики часто грешат вольными переводами названий западных фильмов. Но порой американские коллеги отвечают им тем же…
Наши переводчики часто грешат вольными переводами названий западных фильмов. Но порой американские коллеги отвечают им тем же…

Олег Дорман рассказывал:
Я был учеником Семена Львовича Лунгина. Однажды мы сидели на кухне у него дома и писали сценарий.
Я был учеником Семена Львовича Лунгина. Однажды мы сидели на кухне у него дома и писали сценарий.
Олег Дорман рассказывал:
Я был учеником Семена Львовича Лунгина. Однажды мы сидели на кухне у него дома и писали сценарий.
Я был учеником Семена Львовича Лунгина. Однажды мы сидели на кухне у него дома и писали сценарий.

Электронные переводчики, безусловно, существенно упрощают жизнь. Но всё же не стоит полагаться на них. Чтобы в этом убедиться, достаточно увидеть эти убойные объявления от Алиэкспресс, которые были сделаны с использованием функции автоматического перевода.
Электронные переводчики, безусловно, существенно упрощают жизнь. Но всё же не стоит полагаться на них.

Все мы помним, как Хиллари Клинтон вручала главе МИДа Сергею Лаврову коробочку с кнопкой и русской надписью «Перезагрузка» в знак обновления российско-американских отношений. И зря помним. Потому что на самом деле на коробочке была надпись «Перегрузка», отчего смысл мероприятия несколько менялся. Хиллари принесла извинения за службу перевода, но момент был неловкий.
Все мы помним, как Хиллари Клинтон вручала главе МИДа Сергею Лаврову коробочку с кнопкой и русской надписью «Перезагрузка» в знак обновления российско-американских отношений. И зря помним.

Наши переводчики часто грешат вольными переводами названий западных фильмов. Но порой американские коллеги отвечают им тем же…
Наши переводчики часто грешат вольными переводами названий западных фильмов. Но порой американские коллеги отвечают им тем же…

Очень часто после прочтения надписей на рекламных плакатах или этикетках иностранных товаров, переведенных на русский язык, хочется по полу кататься от смеха. Поневоле начинаешь думать, что наш язык действительно великий, могучий и… безумно сложный. Обзор 15 бессмысленных переводов, сделанных иностранцами, поднимет настроение на весь день.
Очень часто после прочтения надписей на рекламных плакатах или этикетках иностранных товаров, переведенных на русский язык, хочется по полу кататься от смеха.

В этом посте вы узнаете, про кого голландцы говорят, что он "совокупляется с муравьями", у кого половые органы вместо лица и что такое klokhuis. Некоторые пункты этого поста смешны, но понятны, в то время как другие вызывают лишь один вопрос: ПОЧЕМУ?
Любите занимательную лингвистику? Вам сюда!
Любите занимательную лингвистику? Вам сюда!
В этом посте вы узнаете, про кого голландцы говорят, что он "совокупляется с муравьями", у кого половые органы вместо лица и что такое klokhuis.

С героями этих мультиков для большинства из нас до сих пор ассоциируется детство. Но оказывается, что изначально их звали совершенно по-другому. И только благодаря стараниям переводчиков и цензуре появились привычные нам имена.
Мы считаем, что это и к лучшему.
Мы считаем, что это и к лучшему.
С героями этих мультиков для большинства из нас до сих пор ассоциируется детство. Но оказывается, что изначально их звали совершенно по-другому.

Многие из вас знают о популярном интернет-магазине Aliexpress, а некоторые нередко делают там покупки. Уже достаточно давно на Aliexpress появилась возможность выбрать русский язык. Но русский язык, к сожалению, а может и к счастью порождает вот такие вот курьезные и нелепые описания, глядя на которые нельзя не улыбнуться.
Многие из вас знают о популярном интернет-магазине Aliexpress, а некоторые нередко делают там покупки. Уже достаточно давно на Aliexpress появилась возможность выбрать русский язык.

Прежде, чем ехать отдыхать за границу, стоит удостовериться не только в том, что ты на минимальном уровне знаешь, что говорить местному жителю, но и в том, что ты знаешь, чего ему говорить не надо. Ведь если ты спросишь у француженки, где тут бассейн, то вы намекнете, что у нее обвисшие титьки, а попросив у нее конверт, назовете ее зеленой вагиной. Есть еще несколько слов, за которые у вас будет крепкая потасовка с иностранцем.
Прежде, чем ехать отдыхать за границу, стоит удостовериться не только в том, что ты на минимальном уровне знаешь, что говорить местному жителю, но и в том, что ты знаешь, чего ему говорить не надо.

Перевод оригинального ролика про интервью смешного беззубого мужика, который благодаря субтитрам в последнее время успел побывать специалистом самых разных профессий.
Перевод оригинального ролика про интервью смешного беззубого мужика, который благодаря субтитрам в последнее время успел побывать специалистом самых разных профессий.

Оказывается, голливудские фильмы, показывающие в исторических фильмах и сериалах невероятные трюки со стрельбой из лука не такие уже и наигранные. Мифы про лучников, которые стреляют в прыжке по 3 движущимся мишеням, покажутся слишком обыденными, в сравнении с невероятным стрелком Ларсом Андерсеном, повторившим все мифические трюки на обычном луке.
Оказывается, голливудские фильмы, показывающие в исторических фильмах и сериалах невероятные трюки со стрельбой из лука не такие уже и наигранные.

Установил на айфон переводчик Google, который переводит в реальном времени надписи, на которые наводится камера. Захотелось проверить как работает. Под рукой оказалась пачка сигарет.
Установил на айфон переводчик Google, который переводит в реальном времени надписи, на которые наводится камера. Захотелось проверить как работает. Под рукой оказалась пачка сигарет.

Русский язык становится востребованным, и если раньше своими веселыми переводами на великий и могучий могли похвастаться в первую очередь китайцы, то теперь подобные объявления можно найти по всему миру.
Предлагаю (перепост) очередную порцию невероятных познаний в иностранных языках.
Предлагаю (перепост) очередную порцию невероятных познаний в иностранных языках.
Русский язык становится востребованным, и если раньше своими веселыми переводами на великий и могучий могли похвастаться в первую очередь китайцы, ...

Английский язык, также как и русский, не всегда просто понять, ведь многие слова употребляются не в том значение, в котором мы их воспринимаем. Да и, не зная английский язык в совершенстве, очень легко перепутать одно слово с другим, а воспринимая английские слова буквально, и вовсе есть риск попасть в глупейшую ситуацию.
Перед вами самые абсурдные, нелепые и смешные ошибки "грамотных" переводчиков, которые рассмешат вас до слёз.
Перед вами самые абсурдные, нелепые и смешные ошибки "грамотных" переводчиков, которые рассмешат вас до слёз.
Английский язык, также как и русский, не всегда просто понять, ведь многие слова употребляются не в том значение, в котором мы их воспринимаем.
